OMDODMmillénairedéveloppementréalisationobjectifs du millénaire pour le développementobjectifsréalisation des objectifs du millénaire pour le développement
objectif du millénaire pour le développementOMDréalisation des objectifs du millénaire pour le développementréalisation des objectifs du millénairedu millénaire pour le développement OMD
Le chasseur de primes le plus redoutable du millénaire.
The greatest bounty hunter of the millennia.
PFP, Millénaire.
MYFF, MDG.
CIPD, Millénaire.
ICPD, MDG.
Taux de mortalité maternelle CIPD, Millénaire, PFP.
Under-five mortality rate ICPD, MDG, MYFF.
Étudiez les religions de la Méditerranée du millénaire précédent.
Study the religions of the Mediterranean region for a thousand years before.
C'est un territoire authentique à l'héritage culturel millénaire.
This is an authentic territory with a thousand-year-old cultural heritage.
Spécialiste historique des vins rosés, la Provence a une histoire viticole millénaire.
Historically specializing in rosé, Provence has a millennium-old wine-growing history.
Non, c'est grâce à la magie millénaire.
It's all thanks to the thousand-year magic.
Malgré le fait qu'ils sont des boissons millénaire, continuent d'impressionner
Despite the fact that they are drinks millennial, continue to impress
Leur design est inspiré de la réflexologie plantaire, une technique millénaire originaire de l'ancienne Chine,
The design is inspired by reflexology, a millenary technology with origins in ancient China,
Quelques chaises en« rose millénaire», un banc suspendu
A few chairs in" millennial pink," a hanging bench,
Terre d'histoire millénaire, avec un riche patrimoine artistique et culturel,
It is a land of millenary history, has a rich artistic heritage
Nous devrons voir si ces changements réussissent à attirer cette population démographique millénaire convoitée, mais nous soupçonnons que cela fonctionnera.
We will have to see if these changes are successful in drawing in that coveted millennial demographic, but we suspect that it will work.
En apportant sa contribution à ce projet, l'UIP compte contribuer à la réalisation des"Objectifs du Millénaire.
The contribution of the IPU to this project is intended as a was of helping to achieve the Millennium Development Goals MDGs.
La spectaculaire tour du millénaire qui fut érigée en 2001 possède 234 marches
The spectacular Tour du Millénaire, which was erected in 2001, has 243 steps
Garuva fait partie de cette route millénaire qui relie l'Océan Atlantique au Pacifique,
Garuva is part of the millenary route which links the Atlantic Ocean to the Pacific,
La petite île a un château, un monastère bénédictin millénaire, et un jardin botanique commencé par l'archiduc Maximilien au XIXe siècle.
The small island has a castle, a thousand-year-old Benedictine monastery, and a botanical garden initially started by archduke Maximilian in the 19th century.
Le Parc du Millénaire 1 à Aubervilliers, sur lequel Ergelis opère en partenariat avec Eurogem, a obtenu une médaille d'argent.
Parc du Millénaire 1», a 29 000 m² office building in Aubervilliers which Ergelis operates in partnership with Atalian Eurogem, obtained a Silver Medal.
d'une science pionnière avec la sagesse millénaire du thé chinois.
the fusion of French finesse and pioneering science with millenary Chinese tea wisdom.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文