THREE-PHASED - перевод на Русском

трехэтапный
three-stage
three-step
three-phase
трехэтапного
three-stage
three-step
three-phase
трехэтапным
three-stage
three-step
three-phase
трехэтапной
three-stage
three-step
three-phase

Примеры использования Three-phased на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They agreed with the three-phased approach of UNHCR to relocate refugees further inland in safer areas in Guinea, provide greater protection
Они согласились с трехэтапным подходом УВКБ, который заключается в том, чтобы переселять беженцев дальше в глубь страны в более безопасные районы Гвинеи,
In April 2007, CEB had endorsed a proposal to establish the substantive parameters and process for a three-phased evaluation of the eight delivering-as-one pilot projects in Albania, Cape Verde, Mozambique, Pakistan, Rwanda,
В апреле 2007 года КСР одобрил предложение об определении основных параметров и процесса трехэтапной оценки восьми пилотных проектов в рамках концепции<<
constituting a three-phased incremental approach implemented through AMISOM
отражающие трехэтапный постепенный подход, реализуемый через посредство АМИСОМ
Advanced Security in the Field, and the three-phased Supervisory Skills programme,
и в трехэтапной программе повышения руководящих навыков,
In a further letter to your predecessor, of 29 July 2003, I outlined a three-phased deployment of international troops to Liberia,
В следующем письме от 29 июля 2003 года на имя Вашего предшественника я наметил трехэтапное развертывание международных сил в Либерии,
based on a three-phased approach of cease-fire,
основанную на трехэтапном подходе к прекращению огня,
including re-energizing the political process, strengthening the ceasefire and a three-phased approach to peacekeeping,
укрепление режима прекращения огня и осуществление трехэтапного подхода к поддержанию мира,
As a first step towards the three-phased approach to peacekeeping in Darfur, elements of the light support package for AMIS were jointly agreed upon by the two organizations and subsequently endorsed by
В качестве первого шага применения трехэтапного подхода к поддержанию мира в Дарфуре были совместно определены элементы легкого пакета мер в поддержку МАСС,
In response to the request of CEB for an evaluation of the"Delivering as one" programme pilots, the United Nations Evaluation Group presented an evaluability assessment in August 2008 as the first phase of its proposed three-phased approach, which was planned to include a process evaluation in 2009 and an impact evaluation in 2010.
В ответ на просьбу КСР об оценке экспериментальных программ проекта" Единство действий" Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития в августе 2008 года представила свои соображения о возможностях оценки этих программ в качестве первого этапа предложенного ею трехэтапного подхода, который предусматривает оценку процесса осуществления в 2009 году и результатов осуществления- в 2010 году.
to be followed by a three-phased withdrawal of Israeli forces from the West Bank beginning in the first week of March 1997.
за которым должен последовать трехэтапный вывод израильских войск из Западного берега, начинающийся с первой недели марта 1997 года.
facilitating the political process on the basis of the Darfur Peace Agreement, and by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, on the implementation of the three-phased approach in Darfur.
также брифинг помощника Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира Хеди Аннаби по вопросу об осуществлении трехэтапного подхода к кризису в Дарфуре.
the President reaffirmed his Government's agreement to the three-phased approach endorsed by the 16 November high-level meeting in Addis Ababa
президент подтвердил согласие его правительства с трехэтапным подходом, одобренным на прошедшем 16 ноября заседании высокого уровня в Аддис-Абебе
emphasizing a three-phased approach based on efficiency,
подчеркивая трехэтапный подход, основанный на действенности,
as well as progress made in implementing the three-phased incremental approach set out in my April 2009 report.
также прогресса, достигнутого в осуществлении трехэтапного постепенного подхода, изложенного в моем докладе, изданном в апреле 2009 года.
In a further letter dated 29 July to the President of the Security Council, I outlined a three-phased deployment of international troops to Liberia,
В последующем письме от 29 июля на имя Председателя Совета Безопасности я обрисовал трехэтапное развертывание международных войск в Либерии,
After the publication of the DPRK-United States Joint Statement, three-phased talks took place between the two countries, and they resulted in the adoption of the DPRK-United
После публикации Совместного заявления КНДР и Соединенных Штатов Америки между обеими странами состоялись трехэтапные переговоры, которые завершились принятием 21 октября 1994 года рамочного соглашения между КНДР
Staff Management Coordination Committee, the Secretary-General approved a three-phased programme designed to achieve staff reductions while preserving organizational viability
администрацией Генеральный секретарь утвердил трехэтапную программу, разработанную в целях сокращения численности персонала при одновременном сохранении жизнеспособности
Meanwhile, the Government is implementing its three-phased concept for the formation of local governance structures,
Тем временем правительство занимается реализацией своей трехступенчатой концепции формирования структур местного самоуправления,
The three-phased action plan for this commitment included:
Состоящий из трех этапов план действий по реализации этого обязательства включал:
Calls upon the United Nations funds, programmes and specialized agencies to assess and adopt in their action plans, as appropriate within their respective mandates, the three-phased approach proposed by the International Labour Organization to promote the goals of full employment and decent work for all as presented in the report of the Secretary-General entitled"The role of the United Nations system in promoting full and productive employment and decent work for all";
Призывает фонды, программы и специализированные учреждения Организации Объединенных Наций надлежащим образом в рамках своих соответствующих мандатов проводить оценку и обеспечивать применение в контексте своих планов действий предложенного Международной организацией труда трехэтапного подхода к содействию достижению целей полной занятости и достойной работы для всех, о котором говорится в докладе Генерального секретаря, озаглавленном<< Роль системы Организации Объединенных Наций в содействии обеспечению полной и производительной занятости и достойной работы для всехgt;gt;;
Результатов: 52, Время: 0.0511

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский