TO A VERY LIMITED - перевод на Русском

[tə ə 'veri 'limitid]
[tə ə 'veri 'limitid]
в весьма ограниченной
to a very limited
в очень ограниченной
to a very limited
в очень незначительной

Примеры использования To a very limited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Mortgage lending takes place only to a very limited extent and the large-scale privatization of the housing sector did not result in the wide-scale establishment of efficient private management and maintenance systems, in particular for multi-unit housing.
Ипотечное кредитование осуществляется лишь в очень ограниченных пределах, а широкомасштабная приватизация жилья не привела к повсеместному созданию эффективных частных систем управления и технического обслуживания, в частности это относится к многоквартирным домам.
The difference seems to stem from the fact that the courts recognize only to a very limited extent the direct applicability of the Convention in individual cases,
Это различие, очевидно, связано с тем, что суды признают лишь весьма ограниченную прямую применимость Конвенции при рассмотрении индивидуальных дел, а также опираются на разъяснения,
rigorous supervision to a very limited number of severely dependent drug addicts,
морфина и метадона крайне ограниченному числу наркоманов, страдающих высокой степенью зависимости,
For investors, Mintos provides the chance to gain access to loans that were previously accessible to a very limited number of investors, or practically inaccessible at all,” says
Для инвесторов это возможность подобраться к кредитам, которые раньше были доступны очень ограниченному количеству инвесторов или практически не были доступны совсем»,
associated personnel enjoyed privileges and immunities to a very limited extent if at all.
связанный с ней персонал практически не пользуется привилегиями и иммунитетами, разве что в весьма ограниченной степени.
salaries, this only happened to a very limited extent in least developed countries owing to various market failures and other constraints.
повышению заработков, это если и происходит в наименее развитых странах, то в очень ограниченных пределах вследствие различных конъюнктурных неудач и других трудностей.
deal of detailed information, which is addressed only to a very limited extent in the national communications.
спонсоры проектов пытаются получить подробную информацию, но она содержится только в очень ограниченном количестве национальных сообщений.
precisely because the decline in the number of farms has come about largely as a result of the abandonment of farms and only to a very limited extent as a result of mergers.
2 процента) именно потому, что сокращение численности хозяйств во многом произошло в силу такого явления, как запустение земель, и лишь в весьма незначительной степени как следствие процесса перегруппировки.
MLST is available to a very limited number of laboratories due to the high cost of equipment and supplies.
проведение МЛСТ доступно очень ограниченному числу лабораторий из-за высокой стоимости оборудования и расходных материалов.
the regrettable pattern has been for it to run out of cash by the end of the summer, but to a very limited degree.
наблюдалась тенденция к тому, что его ресурсы наличности иссякали к концу лета, но в весьма ограниченной степени.
One week later, they gave permits to enter Israel to a very limited number of workers,
Через неделю они дали разрешение на въезд в Израиль весьма ограниченному числу рабочих,
the Administrator noted that agencies had been used only to a very limited extent in national execution and that the lack of a suitable formula for the reimbursement of support costs to agencies may have contributed to this.
Объединенных Наций в проектах, осуществляемых по линии национального исполнения, было весьма ограниченным и что это могло быть связано с отсутствием приемлемой формулы возмещения учреждениям вспомогательных расходов.
Moreover, direct foreign investment goes to a very limited number of developing countries.
Кроме того, прямые иностранные инвестиции направляются в очень ограниченный круг развивающихся стран.
Furthermore, most of the foreign direct investment goes to a very limited number of countries.
Помимо этого, бóльшая часть прямых иностранных инвестиций поступает в весьма ограниченное число стран.
However, the Centre has, to a very limited extent, benchmarked against best practices.
Однако его работа, хотя и в весьма ограниченной степени, отвечает требованиям передовой практики.
Detention is used only to a very limited extent.
Содержание под стражей практикуется лишь в весьма ограниченной степени.
Uganda is party to a very limited number of mutual legal assistance treaties.
Уганда является стороной очень ограниченного числа договоров о взаимной правовой помощи.
The results showed that persons with disabilities participate to a very limited extent in Government, legislatures
Полученные результаты показывают, что инвалиды в весьма ограниченной степени участвуют в работе правительственных,
Unfortunately, the Commission had only to a very limited degree elaborated on the question of Saami ownership,
К сожалению, Комиссии удалось лишь в очень ограниченной степени разработать вопрос о собственности саамов,
and only to a very limited extent by others e.g., German law.
и признается только в весьма ограниченной степени в других например, германское право.
Результатов: 3395, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский