TO ADDRESS CORRUPTION - перевод на Русском

[tə ə'dres kə'rʌpʃn]
[tə ə'dres kə'rʌpʃn]
по борьбе с коррупцией
to combat corruption
of anti-corruption
to fight corruption
to address corruption
to tackle corruption
on corruption control
to counter corruption
of the anticorruption
for the suppression of corruption
по решению проблемы коррупции
to address corruption
to tackle the problem of corruption
противодействия коррупции
anti-corruption
combating corruption
countering corruption
fighting corruption
counteracting corruption
of counteraction of corruption
anticorruption
to prevent corruption
to address corruption
action against corruption
к преодолению коррупции

Примеры использования To address corruption на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In 2002 the Office of Internal Control and Audit was established to address corruption among municipal officials.
В 2002 году было создано Управление внутреннего контроля и аудита для борьбы с коррупцией среди муниципальных чиновников.
institutional capacities to address corruption within the prison system.
институционального потенциала в деле борьбы с коррупцией в системе тюрем.
Judicial review of public administration should be periodically evaluated and, if need be, strengthened to address corruption and injunctive remedies for maladministration.
Следует периодически оценивать и при необходимости повышать степень эффективности судебного надзора за деятельностью органов государственного управления в целях борьбы с коррупцией и принимать запретительные меры в случае недобросовестного администрирования.
The government and private sector in Kyrgyzstan maintain a fairly active dialogue on issues of corruption risks and ways to address corruption.
Правительство и частный сектор Кыргызстана ведут довольно активный диалог по вопросам коррупционных рисков и решения коррупционной проблемы.
In the context of supporting the implementation of the Convention, it is mainly aimed at developing capacity to address corruption in partner countries.
В контексте содействия осуществлению Конвенции помощь призвана главным образом обеспечивать создание потенциала для противодействия коррупции в странах- партнерах.
of disciplinary inspection for city and county level Party committees in an intensified effort to address corruption that occurs on the people's doorsteps.
уездных парткомах необходимо ввести систему инспекционного контроля, призванную наращивать динамику решения коррупционных проблем, возникающих под боком у населения.
which was the first international instrument to address corruption comprehensively and globally.
которая стала первым международным инструментом, обеспечивающим глобальный комплексный подход к решению проблемы коррупции.
Government institutions to address corruption; labour-market institutions for collective bargaining and the facilitation of
государственные учреждения по борьбе с коррупцией; институты рынка труда для ведения коллективных переговоров
Delegations also highlighted efforts to address corruption, such as the creation of national anti-corruption agencies,
Делегации выделили значение усилий по решению проблемы коррупции, таких как создание национальных антикоррупционных агентств,
take reform measures to address corruption, in particular within the judicial system(Germany);
также принять реформаторские меры по борьбе с коррупцией, в частности в судебной системе( Германия);
underscoring the need for the Government of South Sudan to take further steps to address corruption.
подчеркивая необходимость принятия правительством Южного Судана дальнейших шагов по решению проблемы коррупции.
fighting corruption in sport sponsoring and hospitality through the provision of processes for businesses to address corruption in the field, complemented with practical scenarios
осуществления представительских расходов на основе разработки для деловых кругов процедур противодействия коррупции на местах, составления вспомогательных практических сценариев
measures should be adopted to address corruption, including provision of internal oversight mechanisms,
надзора и принимать меры к преодолению коррупции, включая обеспечение механизмов внутреннего надзора,
underscoring the need for the Government of the Republic of South Sudan to take further steps to address corruption.
подчеркивая необходимость принятия правительством Республики Южный Судан дальнейших шагов по решению проблемы коррупции.
I welcome the work that has been done so far to address corruption in Liberia, including the completion of several audits,
Я приветствую меры, принятые на сегодняшний день для решения проблемы коррупции в Либерии, включая проведение нескольких аудиторских проверок, но необходимо более активно
While courts tend to address corruption as an issue of criminal law,
Хотя суды обычно рассматривают коррупцию как деяние, относящееся к уголовному праву,
about practical measures to address corruption in private sector,
практических мерах преодоления коррупции в бизнес секторе,
complemented by appropriate domestic measures to address corruption, money laundering,
дополняемые надлежащими национальными мерами по борьбе с коррупцией, отмыванием денег,
it is often only one part of the systemic reforms required to address corruption, violence and a culture of impunity A/HRC/8/3/Add.3, paras. 90-91.
зачастую это является лишь частью систематических реформ, которые необходимо провести для решения проблемы коррупции, насилия и обстановки безнаказанности A/ HRC/ 8/ 3/ Add. 3, paras. 90- 91.
measures taken by States to address corruption in the public administration.
принимаемых государствами для борьбы с коррупцией в органах публичного управления.
Результатов: 69, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский