решения проблемы неравенства
to address inequalityустранить неравенство
address inequalitiesalleviate the inequalitiesto eliminate disparitiesto address disparities
для решения проблемы неравенства
to address inequalities
в целях устранения неравенства
to address inequality
для ликвидации неравенства
to eliminate inequalityto address inequality
Other policies to address inequality could include increasing labour force participation rates, in particular for women
К числу других направлений работы по устранению неравенства может относиться политика расширения участия в трудовой деятельности других слоев населения,governments work together and where metropolitan city and municipal governments have the responsibilities and capacities to address inequality.
где органы власти метрополии и муниципалитетов несут ответственность за решение проблемы неравенства и располагают для этого соответствующим потенциалом.Strengthen and develop integrated cross-sector health promotion policies and services to address inequality and the wider determinants of health that are especially orientated towards reducing NCDs
Усиливать и развивать комплексные межсекторальные стратегии и услуги по укреплению здоровья, которые специально ориентированы на снижение заболеваемости НИЗ и повышение уровня благополучия, в целях преодоления неравенства и воздействия на более широкие детерминанты здоровья; наращивать потенциал в области формированияof President Salines de Gortani, which is aiming to address inequality and injustice, with the participation of society at large.
решительных действиях правительства президента Салинаса де Гортари и направлен на преодоление неравноправия и несправедливости на основе вовлечения в этот процесс всех слоев общества.In paragraph 16, the Secretary-General is requested to include in his report on the implementation of the present draft resolution recommendations on ways and means to address inequality at all levels, in particular within the United Nations framework,
В пункте 16 Генеральная Ассамблея просит Генерального секретаря включить в доклад об осуществлении данного проекта резолюции рекомендации о путях и средствах решения проблемы неравенства на всех уровнях, в частности в рамках системы Организации Объединенных Наций,Conversely, a strong requirement to address inequality, clearly articulated in a new set of post2015 development imperatives, will serve to mobilize State action, empower civil society
Напротив, твердое требование устранить неравенство, четко сформулированное в новом наборе императивных задач в области развития на период после 2015 года, будет способствовать мобилизации действий на уровне государств,obstacles remain in the implementation of international standards and norms to address inequality between men and women.
препятствия в осуществлении международных стандартов и норм в целях устранения неравенства между мужчинами и женщинами все еще сохраняются.Link poverty relief to income growth and wages to address inequality, ensure that gender equality and women's human rights are mainstreamed throughout the post-2015 framework-- and adopt stand-alone goals on full,
Увязать меры по сокращению масштабов нищеты с ростом доходов и заработной платы с целью преодоления неравенства, обеспечения всестороннего учета вопросов гендерного равенства и прав человека женщин в рамках всей рамочной программы на период после 2015 года; а также принять отдельные цели в области полной,UNRWA also began implementation of its Equality in Action initiative, designed to improve the capacity of Palestinian women and girls to exercise freedom of choice and take advantage of opportunities for personal and professional development, and to address inequality at all levels of social, economic, and political life.
БАПОР приступило также к реализации своей инициативы<< равенство в действии>>, нацеленной на расширение возможностей палестинских женщин и девочек осуществлять свободу выбора и использовать имеющиеся возможности для развития личности и профессионального роста и противодействовать неравенству на всех уровнях социальной, экономической и политической жизни.to include in the report recommendations on ways and means to address inequality at all levels, in particular within the United Nations framework,
включить в этот доклад рекомендации о путях и средствах решения проблемы неравенства на всех уровнях, в частности в рамках системы Организации Объединенных Наций,to include in the report recommendations on ways and means to address inequality at all levels, in particular within the United Nations framework,
включить в этот доклад рекомендации о путях и средствах решения проблемы неравенства на всех уровнях, в частности в рамках системы Организации Объединенных Наций,the civil society to arrive at a common venue to address inequality of services, especially with the basic sectors,
гражданского общества найти общий подход к решению проблемы неравенства в обеспеченности услугами, особенно в том,Strengthening intersectoral action to address inequalities in the upstream determinants of NCDs.
Усиление межсекторальных действий по устранению неравенства в первичных( upstream) детерминантах НИЗ.The economic crisis and its aftermath have added urgency to addressing inequality.
Экономический кризис и последовавший за ним период придали еще более неотложный характер решению проблемы неравенства.actions taken to address inequalities in health.
предпринимаемые для решения проблемы неравенства в отношении здоровья, будут использованы ситуационные исследования.To address inequalities of which women were victims under customary law,
Чтобы устранить неравенство, жертвами которого являются женщины в силу общего права,Ms. Loemban Tobing-Klein(Suriname) stressed the importance of human rights education as a powerful tool to address inequalities, injustices and abuses.
Г-жа Лумбан Тобинг- Клейн( Суринам) подчеркивает важность образования в области прав человека в качестве мощного инструмента для борьбы с неравенством, несправедливостью и злоупотреблениями.A declared objective of the post-2015 development agenda is to"leave no one behind" and to address inequalities at all levels.
Провозглашенная цель повестки дня в области развития на период после 2015 года-" никого не забыть" и устранить неравенство на всех уровнях.It aims to address inequalities by recognising and valuing diversity,
Задача заключается в решении проблемы неравенства благодаря признанию и приданию значимости разнообразию,The Government recognises that it is essential for New Zealand's future to address inequalities for Māori and is taking immediate action to address the impact of the economic crisis on Māori.
Правительство признает, что для будущего Новой Зеландии чрезвычайно важно решать проблемы неравенства маори, и принимает безотлагательные меры для решения проблемы воздействия на маори экономического кризиса.
Результатов: 42,
Время: 0.0791