TO ADDRESS NEW CHALLENGES - перевод на Русском

[tə ə'dres njuː 'tʃæləndʒiz]
[tə ə'dres njuː 'tʃæləndʒiz]
по решению новых проблем
to address new challenges
для решения новых задач
to meet the new challenges
to address new challenges
to solve new problems
решать новые проблемы
new challenges
to address new challenges
решать новые задачи
new challenges
to address new challenges
to meet new challenges

Примеры использования To address new challenges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ensuring that actions to address new challenges would not be taken at the expense of actions that continue to be necessary to deal with persistent problems.
выражающей общую приверженность работе Организации как единого целого и обеспечению того, чтобы меры по решению новых проблем не принимались за счет мер, которые попрежнему необходимы для урегулирования нерешенных проблем..
adjusting its activities in order to be able to address new challenges more effectively, and Japan encouraged UNIDO to adopt a strategic attitude in that regard.
ЮНИДО была в состоянии более эффективно решать новые задачи, и Япония призывает ЮНИДО избрать стратегический подход к этим вопросам.
inclusive discussion between Member States and the Secretariat in order to address new challenges in accordance with the principles of the Charter of the United Nations.
всеобъемлющего обсуждения между государствами членами и Секретариатом с тем, чтобы решать новые задачи в соответствии с принципами Устава Организации Объединенных Наций.
it was important to recognize that action to address new challenges should not be taken at the expense of priorities that have already been designated.
особенно с учетом ограниченных ресурсов, важно, следует, однако, и признать, что меры по решению новых проблем не должны приниматься в ущерб тем приоритетным направлениям, которые уже были определены.
Development cooperation will need to find ways to address new challenges, such as the change in the geography of poverty, the rise in inequality,
В рамках сотрудничества в целях развития необходимо будет изыскать пути для решения новых проблем, таких как изменения в географии нищеты;
The existence of a medium-term plan provides a measure of assurance that actions to address new challenges would not be taken at the expense of actions that continue to be necessary to deal with persistent problems, particularly in the context of limited resources.
Наличие среднесрочного плана обеспечивает определенную степень уверенности в том, что меры, направленные на решение новых проблем, не будут приниматься в ущерб мерам, которые попрежнему необходимы для решения сохраняющихся проблем, особенно в условиях ограниченного объема ресурсов.
Genuine interest in organizing collective action to address new challenges and threats was a leitmotif of the statements made from this rostrum by United States President George Bush,
Подлинной заботой об организации коллективных действий в целях преодоления новых вызовов и угроз проникнуты выступления с этой трибуны президента Соединенных Штатов Джорджа Буша, глав ряда государств,
Chile was working at the national level to address new challenges associated with the digital divide,
Чили работает на национальном уровне по решению новых задач, связанных с цифровым разрывом,
The Working Group expressed concern at the lack of financial resources to address new challenges faced by UNRWA in Lebanon due to the influx of some 40,000 Palestine refugees from the Syrian Arab Republic.
Рабочая группа выражает озабоченность по поводу отсутствия финансовых ресурсов для решения новых проблем, с которыми БАПОР сталкивается в Ливане в связи с прибытием в Ливан порядка 40 000 палестинских беженцев из Сирийской Арабской Республики.
We wish to encourage the Governments of the affected countries not to relent in their efforts to implement national strategies to address new challenges by strengthening ongoing humanitarian programmes and to remain open to international cooperation.
Мы хотим призвать правительства пострадавших стран не ослаблять своих усилий по осуществлению национальных стратегий в деле решению новых проблем, действуя на основе укрепления имеющихся гуманитарных программ и оставаясь открытыми для международного сотрудничества.
as well as Member States' expressed interest in finding ways to address new challenges in the area of disarmament and non-proliferation.
также выраженную государствами- членами заинтересованность в поиске путей реагирования на новые вызовы в области разоружения и нераспространения.
of UNIDO showed a commitment on the part of the Director-General to ensuring that the Organization was in a strong position to address new challenges.
ресурсы, свидетельствует о приверженности Генерального директора тому, чтобы Организация была полностью в состоянии заниматься новыми проблемами.
develop regional approaches to address new challenges, and strengthen coordination with intergovernmental
разработки региональных подходов к решению новых задач и укрепления координации с межправительственными
mainly through consolidation of joint actions to create a global system to address new challenges and threats-- in particular, in the nuclear field.
террористов к оружию массового уничтожения, прежде всего путем консолидации совместных действий по созданию глобальной системы противодействия новым вызовам и угрозам, в частности в ядерной сфере.
one speaker underscored that legislative and administrative measures needed to be kept up to date to address new challenges.
не выполнять требований о прозрачности, один из выступавших подчеркнул, что для решения новых проблем требуется регулярно обновлять законодательные и административные меры.
It also provides recent examples of collaboration at the operational level in support of global efforts to achieve the Millennium Development Goals and to address new challenges and emerging issues, including those related to the global financial
В нем также представлены полученные недавно примеры сотрудничества на оперативном уровне в поддержку глобальных усилий по достижению сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития и рассмотрению новых вызовов и возникающих проблем,
facilitates joint efforts of the international community to address new challenges.
упрощает совместные усилия международного сообщества в решении вновь возникающих проблем.
to establish new mechanisms that will make it possible to address new challenges and to prevent the humanitarian consequences to which such challenges give rise.
строго придерживаться международно-правовых инструментов, а с другой-- создавать новые механизмы, которые позволят заняться новыми проблемами и предотвращать гуманитарные последствия, к которым приводят такие проблемы..
that the Convention had shown its dynamic character through its ability to address new challenges.
показала свой динамичный характер, продемонстрировав способность к преодолению новых вызовов.
the role of the Committee had been adapted to address new challenges arising from radiation exposure, such as diseases other than cancer,
роль Комитета была постепенно изменена, с тем чтобы он мог заниматься такими новыми проблемами, обусловленными радиационным излучением, как болезни,
Результатов: 58, Время: 0.1204

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский