TO ALLOW MORE - перевод на Русском

[tə ə'laʊ mɔːr]
[tə ə'laʊ mɔːr]
позволить более
to allow more
с чтобы предоставить больше
to allow more
обеспечить большую
ensure greater
provide greater
to provide more
to achieve greater
offer greater
to allow greater
to secure greater
to bring more
с чтобы оставить больше
to allow more
обеспечивающих более
provide more
to enable more
позволяет большую
с чтобы выделить больше

Примеры использования To allow more на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The representative called upon UNICEF to further support policy synthesization to facilitate Delivering as One, and to allow more flexibility in its guidance to the country team implementing the programme.
Представитель призвал ЮНИСЕФ и далее поддерживать синтезирование политики в целях содействия реализации концепции<< Единство действий>> и обеспечивать бóльшую гибкость в руководстве страновой группой, занимающейся осуществлением программы.
which will make traditional assets bankable to allow more investment in the informal sector.
по которому традиционные активы будут учитываться банками, что позволит увеличить объем инвестиций в неформальный сектор.
as well as to allow more people in the country who were interested in such issues to acquire the knowledge
а также позволить более широкому кругу людей в стране, которые интересуются подобными вопросами,
The secretariat has begun to schedule the pre-Board information meetings some weeks before each session to allow more time for follow-up consultation between New York delegations and their capitals and between delegations and the secretariat.
Секретариат начал составлять график проведения информационных совещаний, предшествующих заседаниям Совета, за несколько недель до начала каждой сессии, с тем чтобы предоставить больше времени для проведения последующих консультаций между находящимися в Нью-Йорке делегациями стран с их руководством в соответствующих столицах, а также между делегациями и секретариатом.
With regard to the regulatory approach, GRRF expressed its preference for the inclusion of the new requirements on AEBS/LDW in new stand-alone regulations in order to allow more flexibility for the adoption of these new technologies by the Contracting Parties.
Что касается нормативного подхода, то GRRF отдала предпочтение включению новых предписаний по АСЭТ/ ПВП в новые отдельные правила с целью обеспечить большую гибкость в плане внедрения этих новых технологий Договаривающимися сторонами.
33 until the following week, to allow more time for consultations with interested delegations.
33 повестки дня до следующей недели, с тем чтобы выделить больше времени для проведения консультаций с заинтересованными делегациями.
the United Nations Children's Fund(UNICEF), which did not come to the Fifth Committee, in order to allow more time for consideration of Fifth Committee matters.
Детском фонде Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ), которые не поступили в Пятый комитет, с тем чтобы выделить больше времени для рассмотрения вопросов Пятого комитета.
The base module can be extended to allow more legroom for the child,
Модуль базы можно выдвигать, чтобы обеспечить большее пространство для ног ребенка,
ISA Server that supplements it with new features to allow more rational sharing of the existing Internet connection bandwidth
ISA Server, дополняющее его новыми возможностями, позволяющими более рационально совместно использовать имеющийся Интернет- канал,
The extension to the year 2000 of the initial two-year deadline for countries to be considered under the HIPC initiative, so as to allow more countries to meet the entry requirements, was welcomed.
С удовлетворением было отмечено продление до 2000 года двухгодичного срока, первоначально установленного для рассмотрения вопроса о применении этой инициативы в отношении конкретных стран, с тем чтобы позволить большему числу стран обеспечить выполнение предъявляемых требований.
promoting self-governance in society to allow more freedom and space to religious communities and organizations.
расширение самоуправления в обществе, что позволит более свободно функционировать в том числе и религиозным общинам и организациям.
it might also be useful to allocate additional time to the annual meetings of chairpersons in order to allow more extensive debate on key issues.
было бы полезным выделять дополнительное время для проведения ежегодных совещаний председателей, с целью обеспечить более широкое обсуждение ключевых вопросов.
it would make more sense to allow more time for bilateral consultations while making it clear that the item was not on the agenda.
представляется более целесообразным отвести больше времени для проведения двусторонних консультаций, четко обозначив при этом, что данный вопрос не включен в повестку дня.
Such a suspension would be wise in order to allow more time to determine whether wartime crimes could be prosecuted
Такое временное прекращения действия вполне разумно с тем, чтобы предоставить больше времени на решение вопроса о том, необходимо ли привлекать к ответственности виновных
The Acting President(spoke in Spanish): I wish to inform members that in order to allow more time for consultations,
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-испански): Я хотел бы информировать членов Ассамблеи о том, что в целях предоставления большего количества времени на консультации,
local experts should have considerable practical experience should also be re-examined to allow more younger experts to participate in land administration projects.
кредиторов и правительств о том, что иностранные и местные эксперты должны иметь значительный практический опыт, с тем чтобы дать более молодым специалистам возможность участвовать в реализации проектов в области землеустройства.
the Election Commission agreed to extend the deadline for the submission of candidate lists in order to allow more time for a political compromise to be reached.
Избирательная комиссия решила продлить срок для представления списков кандидатов с тем, чтобы предоставить больше времени для достижения политического компромисса.
to conduct applied research in priority areas and to allow more freedom in academic research.
проведение прикладных исследований в приоритетных областях и предоставление большей свободы для фундаментальных исследований.
the newly elected members took their oaths of office before the Acting Speaker of Parliament suspended the session to allow more time for negotiations over key posts,
вновь избранные члены приняли присягу, после чего исполняющий обязанности спикера парламента прервал сессию, чтобы предоставить больше времени для переговоров по назначениям на ключевые должности,
Forum on 26 and 27 October to allow more time for preparations
принял решение организовать Форум 26- 27 октября, с тем чтобы отвести больше времени на его подготовку
Результатов: 65, Время: 0.0816

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский