TO ALLOW THE SECRETARIAT - перевод на Русском

[tə ə'laʊ ðə ˌsekrə'teəriət]
[tə ə'laʊ ðə ˌsekrə'teəriət]
с чтобы секретариат мог
to allow the secretariat
to enable the secretariat
so that the secretariat can
разрешить секретариату
to authorize the secretariat
to allow the secretariat
с чтобы позволить секретариату
to enable the secretariat
to allow the secretariat
с чтобы дать секретариату возможность
to enable the secretariat
to allow the secretariat
с чтобы дать секретариату
с чтобы секретариат смог
предоставления секретариату
to provide the secretariat
to allow the secretariat

Примеры использования To allow the secretariat на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
She also hoped that the Committee would continue to allow the Secretariat, in the event of cancellations, to make substitutions
Она также надеется, что Комитет, как и прежде, разрешит Секретариату производить замены-- в случае отказа от той
Several delegations urged the mobilization of sufficient resources in order to allow the secretariat to further its important work, particularly its technical assistance activities, which had been
Некоторые делегации настоятельно призвали обеспечить мобилизацию достаточных ресурсов с тем, чтобы секретариат мог продолжать свою важную работу, особенно по линии оказания технической помощи,
The information should be provided in advance to the Steering Committee's session to allow the secretariat to circulate it among the delegates
Эту информацию следует передавать заблаговременно до сессии Руководящего комитета, с тем чтобы секретариат мог ее распространить среди делегатов
Recognizing the difficulties in obtaining the necessary funds to allow the secretariat to organize such peer reviews,
Признавая трудности в получении необходимых средств, позволяющих секретариату организовывать подобные экспертные обзоры,
All the participants are strongly encouraged to transmit in advance information on their traffic legislation to allow the secretariat to include the data in the UNECE web based compilation of national legislations.
Всем участникам настоятельно рекомендуется своевременно направить информацию о своем законодательстве в области дорожного движения, с тем чтобы секретариат мог включить эти данные в компиляцию национальных законодательных норм, размещенную на вебсайте ЕЭК ООН.
he said that in view of the high level of outstanding contributions the General Assembly had decided on four occasions in the past to suspend the Financial Regulations to allow the Secretariat to continue to operate.
в связи с большим объемом невыплаченных взносов Генеральная Ассамблея в прошлом четыре раза принимала решение о приостановлении действия Финансовых положений, с тем чтобы Секретариат мог продолжать функционировать.
the secretariat suggests that the Sub-Committee should first adopt the agenda as drafted to allow the secretariat to introduce the various rules applicable to the proceedings of the Sub-Committee item 2.
секретариат предлагает Подкомитету утвердить сначала повестку дня в подготовленном виде, с тем чтобы позволить секретариату представить различные правила, относящиеся к работе Подкомитета пункт 2.
the draft legislative guide, as set out in document A/CN.9/438, and on the issues suggested to be discussed therein, so as to allow the Secretariat to prepare the remaining draft chapters of the legislative guide.
предложенной в документе A/ CN. 9/ 438, и вопросов, которые предлагается в нем рассмотреть, с тем чтобы позволить Секретариату подготовить остальные проекты глав правового руководства.
in due time(before 10 March 2000) to allow the secretariat to ensure translation in all languages of the Conference.
подготовить соответствующие предложения для рассмотрения Конференцией, если это будет сочтено необходимым, с тем чтобы секретариат мог обеспечить их перевод на все языки Конференции.
projections are not sufficiently informative or analytical to allow the secretariat to establish the link between specific policies
прогнозам, являются недостаточно содержательными или аналитическими и не позволяют секретариату установить связь между конкретной политикой
Deputy Permanent Representatives to UN-Habitat to allow the Secretariat to update the CPR Extranet.
заместителей постоянных представителей при ООН- Хабитат, с тем чтобы секретариат мог обновлять экстранет КПП.
as the remaining draft decisions had not been discussed in the plenary until that morning, and in order to allow the Secretariat to prepare the relevant documentation,
оставшиеся проекты решений до сегодняшнего утра на пленарных заседаниях не обсуждались и с целью дать Секретариату возможность подготовить соот- ветствующую документацию,
Development agreed that“a rapid internal evaluation of the Trade Point Programme should be carried out as soon as possible in order to allow the secretariat to adjust and refine its work in this important area.
развитию приняла решение о том, что" необходимо как можно скорее провести оперативную внешнюю оценку программы центров по вопросам торговли, с тем чтобы секретариат мог внести коррективы и уточнения в свою работу в этой важной области.
The Meeting of the Parties to the Protocol thus decided"to allow the Secretariat, in consultation with the Technology and Economic Assessment Panel,
Так, Совещание Сторон Протокола приняло решение" разрешить секретариату в консультациях с Группой по техническому обзору
be selected for the suggested experimental purposes in order to allow the Secretariat to issue the unedited transcripts of that meeting for comparison.
для целей проведения предлагаемого эксперимента, с тем чтобы Секретариат мог для сравнения выпустить неотредактированный отчет этого заседания.
which the Secretary-General describes as being severely restrictive, to allow the Secretariat to consider all options for alternative service delivery,
которые Генеральный секретарь характеризует как жестко ограничительные, с тем чтобы позволить Секретариату рассматривать все варианты альтернативного оказания услуг,
for the suggested experimental purpose in order to allow the Secretariat to issue the unedited transcript of that meeting for comparison.
18 октября, в 15 часов, с тем чтобы дать возможность Секретариату выпустить неотредактированную стенограмму этого заседания для сравнения.
to make further contributions to allow the secretariat to complete work called for in decision 24/CP.8 during 2003,
внести дополнительные взносы, с тем чтобы секретариат мог завершить свою работу, предусмотренную в решении 24/ СР. 8,
In order to allow the secretariat to be able to analyse the applications to attend the fourth session of the Permanent Forum received before the deadline of 1 October 2004,
Для того чтобы дать секретариату возможность проанализировать заявки на участие в работе четвертой сессии Постоянного форума, которые будут получены до 1 октября 2004 года,
Please note that in October 2011 the Parties to the Basel Convention agreed on a trial basis to allow the secretariat a broader power to invoke the Basel procedures than it currently has.
Просим обратить внимание, что в октябре 2011 года Стороны Базельской конвенции договорились на экспериментальной основе предоставить секретариату более широкие полномочия по применению Базельских процедур, чем у него имеются в настоящее время.
Результатов: 63, Время: 0.1197

To allow the secretariat на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский