to assess the implicationsassess the impactevaluate the effectsevaluate the implicationsassess the effectsevaluate the impactassess the consequencesevaluate the consequencesto quantify the impact
для оценки последствий
to assess the impactfor assessing the effectfor assessing the consequencesto assess the implicationsfor impact assessmentto evaluate the impactevaluate the implicationsto evaluate the consequencesfor evaluating the effects
evaluate the impactassess the impactassess the implicationsto assess the consequencesto assess the effectsto evaluate the effects
Примеры использования
To assess the implications
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The CMP, by its decision 2/CMP.4,47 requested the CDM Executive Board to assess the implications of the possible inclusion of CCS in geological formations as CDM project activities, taking into account technical, methodological and legal issues,
КС/ СС в своем решении 2/ СМР. 4 просила Исполнительный совет МЧР провести оценку последствий возможного включения УХУ в геологических формациях в качестве деятельности по проектам в рамках МЧР с учетом технических,
delegations and negotiators to assess the implications for various proposals on non-agriculture market access
участникам переговоров в оценке последствий различных предложений по доступу на несельскохозяйственные рынки
Also requests the Executive Board to assess the implications of the withdrawal or suspension of letters of approval
Также просит Исполнительный совет провести оценку последствий отзыва или приостановления действия писем об утверждении
Background: The CMP, by its decision 2/CMP.5, requested the SBSTA to assess the implications of the recommendation regarding forests in exhaustion,
Справочная информация: КС/ СС в своем решении 2/ СМР. 5 просила ВОКНТА провести оценку последствий рекомендации, касающейся лесов,
the establishment of a Georgian governmental commission to assess the implications of a possible withdrawal of Georgia from CIS.
создания грузинской правительственной комиссии по оценке последствий возможного выхода Грузии из СНГ.
can contribute to efforts both to monitor the state of science and technology and to assess the implications of developments for the scope and operations of the BWC.
на уровне мониторинга состояния науки и технологии, так и в плане оценки последствий соответствующих изменений для сферы охвата КБО и ее функционирования.
fuel prices, Leaders emphasised the need, at the national level, to assess the implications and to respond appropriately drawing on technical advice from the international financial institutions.
руководители подчеркнули необходимость оценки последствий и надлежащего реагирования на национальном уровне на основе использования технических консультативных услуг международных финансовых учреждений.
Invites the competent international organizations to assess the implications of the entry into force of the Convention in their respective fields of competence
Предлагает компетентным международным организациям оценить последствия вступления в силу Конвенции в их соответствующих сферах компетенции
concerted response to assess the implications that the floods could have for mine action,
согласованных ответных мер для оценки последствий, которые наводнения могут иметь для разминирования,
Requests the Executive Board to assess the implications of the possible inclusion of carbon dioxide capture
Просит Исполнительный совет оценить последствия возможного включения улавливания и хранения диоксида углерода
Requests the Executive Board to assess the implications of the possible inclusion of lands with forests in exhaustion as afforestation
Просит Исполнительный совет оценить последствия возможного включения земель, покрытых лесами на стадии истощения,
Some Parties used AIM(Asian-Pacific Integrated Model) and another integrated model, MAGICC/SCENGEN(Model for the Assessment of Greenhouse-gas Induced Climate Change/SCENario GENerator) to assess the implications of broad shifts in climate patterns on the vulnerability of sensitive systems and to project rainfall and temperature changes.
Некоторые Стороны использовали AIM( Комплексную модель для Азии и Тихого океана) и еще одну комплексную модель, MAGICC/ SCENGEN( Модель оценки вызванного парниковыми газами изменения климата/ SCENario GENerator), для оценки последствий значительных изменений в климатических системах на уязвимость чувствительных систем и для прогнозирования изменений в осадках и температуре.
Background: The CMP, by its decision 2/CMP.5, requested the SBSTA to assess the implications of the recommendation regarding forests in exhaustion,
Справочная информация: КС/ СС в своем решении 2/ СМР. 5 просила ВОКНТА оценить последствия рекомендации в отношении" лесов на стадии истощения",
took note of decision 2/CMP.4, which requested the Executive Board of the CDM to assess the implications of the possible inclusion of CCS in geological formations as CDM project activities,
в котором к Исполнительному совету МЧР была обращена просьба оценить последствия возможного включения улавливания и хранения диоксида углерода в геологических формациях в качестве
help parties operating under paragraph 1 of Article 5 to assess the implications of such uses for their efforts to meet their phase-out obligations.
поможет Сторонам, действующим в рамках пункта 1 статьи 5, оценить последствия таких видов применения для их работы по выполнению обязательств, касающихся поэтапного вывода их из обращения.
Decision 1/CMP.7 also requested the AWG-KP to assess the implications of the carry-over of assigned amount units to the second commitment period on the scale of emission reductions to be achieved by Parties included in Annex I in aggregate for the second commitment period, as well as
В решении 1/ CMP. 7 к СРГ- КП также была обращена просьба провести оценку последствий переноса единиц установленного количества на второй период действия обязательств в пределах масштаба сокращения выбросов, которые должны быть достигнуты Сторонами,
By the same decision, the CMP requested the AWG-KP to assess the implications of the carry-over of assigned amount units to the second commitment period on the scale of emission reductions to be achieved by Parties included in Annex I in aggregate for the second commitment period,
В этом же решении КС/ СС просила СРГ- КП провести оценку последствий переноса единиц установленного количества на второй период действия обязательств для масштаба сокращений выбросов, которые должны быть достигнуты Сторонами, включенными в приложение I,
Decision 1/CMP.7 requested the AWG-KP to assess the implications of the carry-over of AAUs to the second commitment period on the scale of emission reductions to be achieved by Parties included in Annex I in aggregate for the second commitment period with a view to completing this work at its seventeenth session.
В решении 1/ СМР. 7 содержится просьба к СРГ- КП провести оценку последствий переноса ЕУК на второй период действия обязательств для масштаба сокращений выбросов, которые должны быть достигнуты Сторонами, включенными в приложение I, в совокупности для второго периода действия обязательств, в целях завершения этой работы на ее семнадцатой сессии.
to evaluate the environmental impact of proposed activities; to assess the implications for national security
оценки воздействия планируемой деятельности на окружающую среду; оценки последствий для национальной безопасности
agreements with potentially significant effects on the other policy area early in their development to assess the implications for the other policy area and to identify alternative
могущие оказать значительное влияние на другие области политики, на раннем этапе их разработки в целях оценки последствий для этих других областей и определения альтернативных вариантов политики,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文