TO BE INCLUSIVE - перевод на Русском

[tə biː in'kluːsiv]
[tə biː in'kluːsiv]
были инклюзивными
are inclusive
быть всеохватным
be inclusive
быть всеобъемлющим
be comprehensive
be all-inclusive
be inclusive
be all-embracing
носили всеобъемлющий
are comprehensive
он носил всеохватный характер
быть всесторонней
be comprehensive
be inclusive

Примеры использования To be inclusive на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It underlines that the international response to the threat needs to be inclusive, multilateral and global.
В нем подчеркивается, что международная реакция на эту угрозу должна быть всеобщей, многосторонней и глобальной.
For cities to be inclusive, safe and resilient,
Чтобы города были инклюзивными, безопасными и устойчивыми,
economic growth needs to be inclusive- derived more from economic activities,
экономический рост должен быть всеохватным- опирающимся в большей степени на экономическую деятельность,
it needs to be inclusive to help reduce hunger.
он должен быть всеобъемлющим, чтобы помочь в борьбе с голодом.
the need for development to be inclusive, equitable and sustainable.
также необходимость того, чтобы эти процессы носили всеобъемлющий, справедливый и устойчивый характер.
and called for the latter to be inclusive and to be held as soon as possible.
включая подготовку к проведению национального диалога, и призвали к обеспечению того, чтобы он носил всеохватный характер и состоялся по возможности в кратчайший срок.
play are carefully designed to be inclusive, particularly of girls and young women
игровую деятельность, разрабатывались таким образом, чтобы быть инклюзивными по характеру и учитывать интересы девочек
the report outlines that the response needs to be inclusive, accessible and grounded in human rights
борьба с эпидемией должна быть всеобъемлющей, доступной и основанной на правах человека
to interpret Theosophy as a privileged religion or sect, which is for her a challenge,">requiring immediate transition to protection by the proclamation that Theosophy avoids dogmatism and aims to be inclusive.
требующим немедленного перехода к защите путем провозглашения, что теософия избегает догматизма и стремится быть инклюзивной.
institutions during the past decade tended to be inclusive, with protection of minority rights conceived as part and parcel of the democratic evolution of a society.
институты характеризовались в истекшее десятилетие тенденцией ко всеобщности, при этом защита прав меньшинств рассматривалась в качестве неотъемлемой части демократической эволюции общества.
For growth to be inclusive and sustainable, people needed to be able to participate in the proceeds of growth through an increase in real wages in line with productivity increases leading to rising household incomes.
Для обеспечения инклюзивного и устойчивого роста людям необходимо иметь возможность пользоваться плодами роста посредством увеличения реальной заработной платы, сообразующегося с ростом производительности труда и приводящего к повышению доходов домохозяйств.
should strive to be inclusive and respect the principle of voluntary participation,
следует стремиться сделать ее инклюзивной, уважать принцип добровольного участия
The panellists argued that for growth to be inclusive it had to affect the three key sectors(agricultural, industrial
По мнению экспертов, для того чтобы рост был включающим, он должен затрагивать три ключевых сектора( сельское хозяйство,
It was asserted that the Rio+20 process would need to be inclusive by reaffirming stakeholder alliances of the major groups from the 1992 United Nations Conference on Environment
Было отмечено, что процесс Рио+ 20 должен носить инклюзивный характер, благодаря подтверждению альянсов основных групп заинтересованных сторон, участвовавших в Рио- де- Жанейрской конференции 1992 года,
most recent senior leadership, which was generally considered to be inclusive and to communicate effectively with staff.
осуществленным старшим руководством в самое последнее время, которое, как все считают, является всеохватывающим и эффективно поддерживает связи с персоналом.
the only expert body in the United Nations system in the field of international commercial law would be excluded from what was intended to be inclusive and comprehensive rule of law discussion in the Assembly.
области права международной торговли в системе Организации Объединенных Наций будет исключен из обсуждения верховенства права в рамках Ассамблеи, которое должно предполагать широкое участие и иметь всеобъемлющий характер.
This is in recognition of the fact that some have not experienced satisfactory growth rates while others that have had fairly robust growth have not found such growth to be inclusive or equitable.
Это лишь подтверждает тот факт, что ряду стран не удалось добиться удовлетворительных темпов роста, в то время как значительный рост, достигнутый в других странах, оказался неинклюзивным и несправедливым.
and called for the latter to be inclusive and to be held as soon as possible.
включая подготовку к проведению национального диалога, и призвали к обеспечению того, чтобы он носил всеохватный характер и состоялся по возможности в кратчайший срок.
I affirmed the need for the conference to be inclusive, serious and defined in terms of timescale,
Я повторил, что конференция должна быть всесторонней и серьезной, с определением сроков;
in addition to spearheading a cross-regional joint statement calling for the next global development agenda to be inclusive and rights-based.
подготовке совместного межрегионального заявления, призывающего к тому, чтобы следующая глобальная повестка дня в области развития носила всеобъемлющий и правозащитный характер.
Результатов: 53, Время: 0.0747

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский