TO BE MEANINGFUL - перевод на Русском

[tə biː 'miːniŋfəl]
[tə biː 'miːniŋfəl]
был значимым
to be meaningful
was significant
быть содержательным
to be meaningful
было реальным
was real
to be meaningful
было конструктивным
had been constructive
будет иметь смысл
will make sense
would be meaningful
would make sense
will be meaningful
смысл
sense
point
purpose
rationale
raison
meaningful
of the meaning
meaning
была эффективной
was effective
is to be effective
be efficient
to be successful
to be meaningful
была значимой
to be meaningful
будет носить конструктивный
would be constructive
to be meaningful

Примеры использования To be meaningful на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
for reform of the Security Council to be meaningful, an increase in the number of both the permanent
реформа Совета Безопасности была содержательной, необходимо увеличить число
For such a treaty to be meaningful it should include a verification mechanism
С тем чтобы такой договор стал реальным, он должен предусматривать наличие механизма проверки
We have always considered economic success to be meaningful only if it leads to improvement in the quality of life for all in a sustainable manner.
Мы всегда считали, что экономический успех имеет смысл только в случае, если он приводит к существенному повышению качества жизни для всех.
And for those negotiations to be meaningful, they must proceed on the basis of clear understandings.
И для того чтобы эти переговоры имели смысл, они должны проходить на основе четкого понимания.
To be meaningful, the instrument should stimulate the conclusion of more specific bilateral
Чтобы этот документ имел смысл, он должен стимулировать заключение более конкретных двусторонних
they need to be meaningful with a clear political horizon
они должны быть предметными, с четким очертанием политического горизонта,
We also believe that for economic growth to be meaningful and sustainable, it has to improve the living conditions of the people.
Мы также считаем, что экономический рост будет плодотворным и устойчивым только тогда, когда он улучшает условия жизни народа.
For these efforts to be meaningful and their effects lasting,
Для того чтобы эти усилия были результативными, а их влияние долговременным,
For our meeting to be meaningful, we must adopt the point of view of the victims of our faltering economic
Чтобы наша Конференция была продуктивной, мы должны попытаться посмотреть на происходящее глазами жертв нашей больной экономической
To be meaningful, certificate revocation must be combined with the publication
Чтобы быть осмысленным, отзыв сертификата должен быть объединен с публикацией
The data released from the survey need to be meaningful and visible to the communities who have contributed towards their collection.
Данные, распространяемые по итогам обследования, должны предоставляться в понятной и наглядной форме общинам, которые участвовали в их сборе.
a small part of the target population, the resulting samples usually con- tain too few young people for analysis to be meaningful.
незначительную часть целевой совокупности, в полученных выборках содержится слишком мало молодых людей для проведения обоснованного анализа.
is of crucial importance for future elections to be meaningful.
имеет исключительное значение для проведения полноценных выборов в будущем.
Such a process, in order to be meaningful, can be based only on genuine multilateral negotiations aimed at developing a phased programme for the elimination of nuclear weapons within a specified time framework.
Чтобы этот процесс был значимым, он должен основываться на подлинных многосторонних переговорах, направленных на разработку поэтапной программы ликвидации ядерного оружия в соответствии с конкретными временны́ми рамками.
In order to be meaningful, this modern concept of self-determination must logically and legally carry with
Эта современная концепция права на самоопределение лишь тогда будет иметь смысл, когда с точки зрения логики
To be meaningful and effective, the contributions of the international community must focus,
Для того чтобы вклад международного сообщества был значимым и эффективным, он, в первую очередь,
To be meaningful, informed consent must be sought sufficiently in advance of any authorization by the State
Для того чтобы осознанное согласие имело смысл, его необходимо запрашивать достаточно заблаговременно до предоставления государством
Africa is of the view that for reforms in this sphere to be meaningful and credible they should seek to reinforce the pivotal role of the United Nations in development and, conversely, the centrality of
Африка считает, что, для того чтобы реформы в этой области были содержательными и авторитетными, они должны быть направлены на укрепление ключевой роли Организации Объединенных Наций в сфере развития
but for any agreement to be meaningful, it must be matched by a clear commitment by all Member States to pay their assessed contributions in full and on time.
однако для того, чтобы любое согласие было полноценным, оно должно быть подкреплено твердым обязательством всех государств- членов уплачивать начисленные им взносы в полном объеме и своевременно.
We are of the view that, to be meaningful, the treaty should be securely anchored in the global disarmament context
По нашему мнению, чтобы иметь существенное значение, договор должен прочно вписываться в контекст глобального разоружения
Результатов: 69, Время: 0.1381

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский