TO BIOLOGICAL DIVERSITY - перевод на Русском

[tə ˌbaiə'lɒdʒikl dai'v3ːsiti]
[tə ˌbaiə'lɒdʒikl dai'v3ːsiti]
к биологическому разнообразию
to biological diversity
to biodiversity

Примеры использования To biological diversity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Some experts noted that it would be practically difficult to introduce amendments to current international regimes to specifically include damage to biological diversity.
Некоторые эксперты отметили, что будет практически трудно вносить поправки в действующие международные режимы с целью конкретного включения в них аспектов причинения ущерба биологическому разнообразию.
meeting that Article 14, paragraph 2, addressed damage to biological diversity, rather than activities.
в пункте 2 статьи 14 рассматривается вопрос нанесения ущерба биологическому разнообразию, а не видов деятельности.
Should the Conference of the Parties wish to provide further guidance on restoration of damage to biological diversity, the following elements should be taken into consideration, inter alia.
В случае, если Конференция Сторон пожелает дать дальнейшие указания относительно восстановления ущерба, нанесенного биологическому разнообразию, следовало бы, кроме всего прочего, учесть приводимые ниже элементы.
Others pointed out that variability might not be central to damage to biological diversity.
Другие эксперты отметили, что вариабельность не является, возможно, самым важным элементом в плане ущерба, причиняемого биологическому разнообразию.
It was pointed out that the criteria developed under those Guidelines regarding loss of biodiversity would be useful in valuation of damage to biological diversity.
Делегаты отметили, что критерии, разработанные в рамках данных руководящих указаний относительно утраты биоразнообразия, могут пригодиться при проведении стоимостной оценки ущерба, причиняемого биологическому разнообразию.
governments to discuss and negotiate matters specifically relevant to biological diversity for food and agriculture.
позволяющим правительствам вести переговоры по вопросам, касающимся биологического разнообразия для производства продовольствия и ведения сельского хозяйства.
It was noted that many action programmes in various fields relating to biological diversity have been designed and implemented by the country parties.
Было отмечено, что странами-- сторонами Конвенции было разработано и реализовано большое число программ действий в различных областях, связанных с биологическим разнообразием.
information on indicators relating to biological diversity or social aspects was largely lacking.
касающаяся показателей, относящихся к биологическому разнообразию или социальным аспектам, в основном отсутствовала.
it is limited to situations where traditional knowledge is relevant to biological diversity and is simply not designed to provide holistic protection for indigenous traditional knowledge.
традиционных знаниях коренных народов, статья ограничивается ситуациями, в которых традиционные знания имеют отношение к биологическому разнообразию, и просто не предусматривает обеспечение полной защиты традиционных знаний коренных народов.
coasts and atmosphere and to biological diversity, the water cycle
а также биологического разнообразия, водного цикла
She noted the difficulties encountered by the Working Group in addressing the issue of damage to biological diversity, as well as issues relating to the valuation of such damage and thresholds.
Она отметила трудности, с которыми столкнулась Рабочая группа при рассмотрении вопроса о нанесении ущерба биологическому разнообразию, а также вопросов, связанных с проведением стоимостной оценки такого ущерба и пороговыми уровнями.
where it had obtained remarkable results with respect to biological diversity and productivity, and it was closely associated with regional
действует в области лесоводства, где достигнуты выдающиеся результаты в плане биологического разнообразия и продуктивности, и тесно сотрудничает в усилиях,
Species introductions have been considered one of the most important threats to biological diversity, 13 have resulted in the extirpation of many native species, and have caused major
Интродукция биологических видов, признанная одной из наиболее значительных угроз для биологического разнообразия, 13привела к исчезновению многих местных видов, и стала причиной основных изменений общей структуры
We therefore enthusiastically support the references in paragraphs 67 to 76 of draft resolution A/59/L.22 on the need to adopt measures to monitor the threats to biological diversity in the seabed and to tackle certain destructive practices.
Поэтому мы активно поддерживаем содержащиеся в пунктах 67- 76 проекта резолюции A/ 59/ L. 22 упоминания о необходимости принятия мер в целях контроля за угрозами биологическому разнообразию морского дна и преодоления некоторых пагубных методов промысла.
with respect to biological diversity, biological functions,
в том, что касается биологического разнообразия, биологических функций,
numerous institutional reforms had been undertaken to improve the coordination of activities relating to biological diversity.
также проведено большое число институциональных реформ, направленных на укрепление координации деятельности в области биологического многообразия.
inconsistencies in the international regulatory framework from the perspective of the threats of invasive alien species to biological diversity as contained in decisions VIII/27
базе с точки зрения угроз, которые представляют собой инвазивные чужеродные виды для биологического разнообразия, приведенные в решениях VIII/ 27
inconsistencies remained in the international regulatory framework from the perspective of the threats of invasive alien species to biological diversity.
базе с точки зрения предотвращения угрозы, которую создают инвазивные чужеродные виды для биологического разнообразия.
depletion of certain natural resources and damage to biological diversity, are penetrating the collective consciousness
истощение некоторых видов природных ресурсов и нарушение биологического разнообразия, порождающие сомнение в мудрости завещанных Прометеем
with regard to biological diversity, that small islands were home to some of the most unique
касаясь вопроса о биологическом разнообразии, что малые острова являются ареалом обитания редчайших
Результатов: 81, Время: 0.051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский