TO COMBINE WORK - перевод на Русском

[tə 'kɒmbain w3ːk]
[tə 'kɒmbain w3ːk]
сочетать труд
to combine work
совмещать работу
to reconcile work
combine work
balancing work
сочетать работу
combine work
to reconcile work
balance work
совмещение работы
reconciliation of work
reconciling work
combining work
balancing work
объединить работу
to combine work
сочетания работы
combining work
reconciliation of work
совместить работу
to combine work
для сочетания работы
соединять работу
совмещать труд

Примеры использования To combine work на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our family have all the services is intent on satisfying the needs of tourists managing to combine work and relaxation.
Наша семья все услуги нацелен на удовлетворение потребностей туристов удается совмещать работу и отдых.
How to combine work at school with volunteer assistance;
Как совместить работу в учебном заведении
work issues, the UNECE countries have mainly invested in making it easier to combine work and child-rearing.
то страны ЕЭК ООН в основном прилагают усилия в направлении поиска возможностей сочетать работу и воспитание ребенка.
Thanks to the electronic workflow and modern communications is becoming increasingly easier to combine work and the head of the expert.
Благодаря электронному документообороту и современным коммуникациям все легче становится совмещать работу руководителя и эксперта.
To combine work in an investment bank with pilaf delivery business was not an easy decision, and quite an ambitious one, but the business skyrocketed!
Совместить работу в инвестиционном банке с доставкой плова- это решение непростое, неоднозначное, но взлетевшее!
easier for all workers, women and men, to combine work and family responsibilities.
которые позволят всем работникам женщинам и мужчинам совмещать работу и семейные обязанности.
In the charming meeting rooms you will find the ideal place to combine work moments to the spa's wellness path.
Привлекательные конференц-залы могут оказаться идеальным местом, чтобы совместить работу и оздоровительную программу термального центра.
trying to combine work with study.
пытаются совмещать работу с учебой.
which help such workers to combine work and family responsibilities, including.
которые помогают таким работникам совмещать работу и семейные обязанности, среди них.
The certification covers all measures taken by a company to make it easier to combine work and family.
Сертификация включает в себя все мероприятия, осуществляемые предприятием, которые способствуют лучшему совмещению работы и семьи.
Care Act have made it easier to combine work and care.
о производственных функциях и обязанностях по уходу, способствуют совмещению работы с обязанностями по уходу.
A three room suite is an ideal choice for a big family or those seeking to combine work with rest.
Апартаменты- идеальный выбор для большой семьи или желая работу совместить с отдыхом.
These services are primarily aimed at helping people to combine work and family responsibilities.
Услуги по уходу за детьми предназначены, главным образом, для лиц, которые сочетают труд с выполнением семейных обязанностей.
Ensuring that workers with children enjoy conditions enabling them to combine work with the fulfilment of their family responsibilities;
Обеспечение работникам, имеющим детей, благоприятных условий для сочетания трудовой деятельности с выполнением семейных обязанностей;
It was found that doctors in rural areas are much more likely to combine work in the main and related specialties than urban ones: 31,6 and 15,6% respectively.
Установлено, что врачам сельских районов значительно чаще, чем городским, приходится совмещать трудовую деятельность на основной и смежной специальности: 31, 6 и 15, 6% соответственно.
The creation of the conditions for family members to combine work with domestic duties
Ii созданию условий для членов семьи по совмещению трудовой деятельности с домашними обязанностями
The Netherlands has therefore introduced various measures to make it easier to combine work with a family.
Поэтому в Нидерландах применяются различные меры для облегчения сочетания труда с семейными обязанностями.
home-based work may make it easier for women and men to combine work and family responsibilities.
работа на дому могут облегчить мужчинам и женщинам задачу совмещения трудовых и семейных обязанностей.
thereby allowing parents to combine work and family responsibilities.
предоставляя возможность родителям совмещать трудовые и семейные обязанности.
to create conditions which allow women to combine work with motherhood.
созданию условий, которые позволяют женщинам соединять труд с материнством.
Результатов: 95, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский