TO CONFIDENCE-BUILDING - перевод на Русском

к укреплению доверия
to confidence-building
to build confidence
to build trust

Примеры использования To confidence-building на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
thus contributes effectively to confidence-building on a global scale.
тем самым эффективно способствует укреплению доверия в глобальном масштабе.
In the formulation of technical assistance activities, special attention must be given to confidence-building measures which serve to foster cohesion between conflicting groups within a specific society.
В процессе разработки мероприятий по линии технической помощи особое внимание следует уделять мерам укрепления доверия, способствующим сплочению противоборствующих групп того или иного общества.
Thus, we do not understand how Israel could take measures that are contrary to confidence-building.
В этой связи нам непонятно, как Израиль мог принять меры, полностью противоречащие укреплению доверия.
relating to nuclear disarmament and to confidence-building in the field of conventional arms.
касающихся ядерного разоружения и укрепления доверия в области обычных вооружений.
As a result, progress made in the area of nuclear disarmament will definitely establish an atmosphere that is conducive to confidence-building in the area of conventional weapons.
В результате этого прогресс, достигнутый в области ядерного разоружения, определенно привет к созданию атмосферы, способствующей укреплению доверия в области обычных вооружений.
The seventh chapter reviews the range of mechanisms of international cooperation related to confidence-building measures in outer space.
В главе VII содержится обзор механизмов международного сотрудничества, связанных с мерами по укреплению доверия в космическом пространстве.
A number of other suggestions have been advanced relating to confidence-building measures in this field.
Ряд других предложений был выдвинут в отношении мер по укреплению доверия в этой области.
The Expert Meeting noted the role that IIAs can play as one of the factors contributing to confidence-building in investment relations.
Совещание экспертов отметило роль, которую МИС могут играть в качестве одного из факторов, содействующих укреплению доверия в инвестиционных отношениях.
The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building efforts among the countries in the region.
Страны АСЕАН продолжают уделять особое внимание усилиям, направленным на укрепление доверия среди стран региона.
we believe that an enhanced level of transparency would contribute greatly to confidence-building and security among States.
мы считаем, что повышение уровня транспарентности существенно способствовало бы укреплению доверия и безопасности между государствами.
These we hope will contribute greatly to confidence-building measures in the current global peace and security environment.
Надеемся, что они в значительной мере будут способствовать активизации мер укрепления доверия в нынешней глобальной обстановке в области мира и безопасности.
safety in its area of responsibility and to contribute to confidence-building between the parties.
укреплению безопасности в районе, за который она отвечает, и содействовать укреплению доверия между сторонами.
The ASEAN countries continue to attach special importance to confidence-building efforts among the countries in the region.
Страны АСЕАН продолжают придавать особое значение усилиям по укреплению доверия между странами в регионе.
Fourthly, procrastination in starting such negotiations has become a serious obstacle to confidence-building for non-nuclear-weapon States.
Вчетвертых, затяжка с началом таких переговоров стала серьезной препоной для укрепления доверия у государств, не обладающих ядерным оружием.
Continuing to hold the view that an enhanced level of transparency in all types of armaments contributes greatly to confidence-building and security among States.
Продолжая считать, что повышенный уровень транспарентности в вооружениях всех типов значительно способствует укреплению доверия и безопасности между государствами.
Significant steps had been taken to contribute to article VI goals and to confidence-building among States.
Значительные шаги предпринимаются в плане содействия достижению целей статьи VI и укрепления доверия между государствами.
these negotiations cannot be limited to confidence-building measures in outer space.
эти переговоры не могут ограничиваться мерами доверия в космическом пространстве.
which were undermining the peace process and posing an obstacle to confidence-building in the Middle East.
ведущие к срыву мирного процесса и мешающие укреплению доверия на Ближнем Востоке.
which in his view was crucial to confidence-building and good-neighbourly relations.
имеет решающее значение для укрепления доверия и добрососедских отношений.
public atmosphere conducive to confidence-building and, consequently, to the fulfilment of the UNTAES mandate.
общественной атмосферы, благоприятствующей укреплению доверия и, как следствие этого, выполнению мандата ВАООНВС.
Результатов: 120, Время: 0.0638

To confidence-building на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский