TO CREATE JOBS - перевод на Русском

[tə kriː'eit dʒəʊbz]
[tə kriː'eit dʒəʊbz]
в создания рабочих мест
to create jobs
for job creation
to create employment
for employment creation
to generate employment
to generate jobs
employment generation
с чтобы создавать рабочие места
в создании рабочих мест
in job creation
in creating jobs
in employment creation
in generating employment
in employment generation

Примеры использования To create jobs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
they need the tools to create jobs and generate incomes.
в благотворительности-- он нуждается в механизмах создания рабочих мест и получения доходов.
The potential of the renewable energy sector to create jobs is increasingly being recognized.
В настоящее время все шире признается потенциал сектора возобновляемой энергетики в плане создания рабочих мест.
A main driver propelling renewable energy policies is their potential to create jobs.
Одним из главных факторов, способствующих внедрению возобновляемой энергетики, является ее потенциал в плане создания рабочих мест.
other civil society organizations to create jobs for youth, women
других организаций гражданского общества в целях создания рабочих мест для молодежи, женщин
In this framework, tourism can make a major contribution to create jobs and opportunities, specially for young people.
В этой ситуации туризм может обеспечить значительный вклад в создание рабочих мест и расширение возможностей, особенно для молодежи.
This program encourages the trainees to create jobs for themselves and contribute to the national development effort.
Соответствующая программа стимулирует учащихся к созданию рабочих мест для самих себя и внесению вклада в национальные усилия в области развития.
strategic plans to create jobs and provide equal opportunities(Bahrain);
стратегические планы по созданию рабочих мест и обеспечению равных возможностей( Бахрейн);
It would be difficult for Serbia to create jobs, however, owing to the commitment it had made to the International Monetary Fund(IMF)
Однако Сербии будет трудно создавать рабочие места ввиду обязательств, которые она взяла на себя перед Международным валютным фондом( МВФ), связанных с рационализацией государственных
Efforts to create jobs and promote entrepreneurship were focused on small
Усилия по созданию рабочих мест и развитию предпринимательства сосредоточены на малых
China asked how Bahrain will implement measures to create jobs and what difficulties they foresee.
Она спросила, каким образом Бахрейн будет осуществлять меры по созданию рабочих мест и какие трудности он предвидит в этой связи.
An integrated map will also be developed to create jobs in the context of regions
Также будет разработана интегрированная карта по созданию рабочих мест в разрезе регионов
Also, they make it possible to create jobs, and they provide important prospects for growth and exports.
Кроме того, они позволяют создавать рабочие места и создают хорошие возможности для роста и экспорта.
The Government was seeking to create jobs, regenerate the economy
Правительство стремится создать рабочие места, оживить экономику
It was the task of the State to create jobs and small businesses with the aim of alleviating poverty.
Государство принимает меры для создания рабочих мест и мелких предприятий с целью борьбы с нищетой.
As the Security Council mission to West Africa in 2004 noted, the need to create jobs and economic opportunity in West Africa is an essential element for lasting peace.
Как отметила в 2004 году миссия Совета Безопасности в Западную Африку, создание рабочих мест и экономических возможностей в Западной Африке является существенно важным элементом усилий по обеспечению прочного мира.
Then, we focus on the measures taken by the Government to create jobs in the agriculture and cooperative sectors.
Затем мы рассмотрим меры, принимаемые правительством для создания рабочих мест в сельскохозяйственном и кооперативном секторах.
It particularly noted efforts to create jobs for women and young people,
Он особо отметил усилия, направленные на создание рабочих мест для женщин и молодежи,
Community-based green growth strategies help to create jobs and provide social protection, thereby reconciling preservation of the environment with development.
Стратегии обеспечения экологически чистого роста на базе общин способствуют созданию рабочих мест и обеспечению социальной защиты населения, позволяя тем самым увязать задачи охраны окружающей среды с целями развития.
He stressed the need to reinvigorate the business environment, in order to create jobs, and urged greater progress towards Euro-Atlantic integration.
Он особо отметил потребность в оживлении предпринимательской деятельности в целях создания рабочих мест и призвал добиваться большего прогресса на пути к евро- атлантической интеграции.
The responsibility to create jobs and equal employment opportunities for all people capable of working is attributed to the State, enterprises and the entire society;
Ответственность за создание рабочих мест и равных возможностей для трудоустройства всех трудоспособных граждан возлагается на государство, предприятия и все общество";
Результатов: 310, Время: 0.0842

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский