TO DETERMINE THE DIRECTION - перевод на Русском

[tə di't3ːmin ðə di'rekʃn]
[tə di't3ːmin ðə di'rekʃn]
определить направление
determine the direction
для определения направления
to determine the direction
for defining the direction
определять направление
determine the direction

Примеры использования To determine the direction на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the pressure range from 10 -1 to 10 -4 Pa, SDI provides the opportunity to determine the direction of the flow of rarefied gas discharged from the leak in the setting of the inherent outer atmosphere(IOA) of OMSC.
В диапазоне давлений от 10- 1 до 10- 4 Па АИР позволяет определять направление потока разреженного газа от течи на фоне собственной внешней атмосферы( СВА) ПКК.
it is particularly important to determine the direction of its activities, with, as a starting-point, the processes going on in international relations.
особенно важно определить направление ее деятельности, при этом беря за исходную посылку те процессы, которые происходят в международных отношениях.
they placed radio buoys at the location where the schooner Svyataya Anna from the Brusilov Expedition was wrecked, so as to determine the direction of ice drift,
радиобуев в месте с координатами гибели шхуны Святая Анна, участвовавшей в Экспедиции Брусилова, с целью определить направления дрейфа льдов,
To determine the direction to the South, keep in mind that up to 12 hours a day is divided in half the angle that the hour hand must pass before the hour of the day.
Чтобы определить направление на юг, имейте в виду, что до 12 часов дня пополам делится угол, который часовая стрелка должна пройти до часа дня.
which allows to determine the direction and speed of the spread of pollutants.
что позволяет определить направление и скорость распространения загрязнителей.
draw elements for development perspectives to reach operational conclusions and recommendations to determine the direction of new work.
ведения проблем развития и подготовки на этой основе практических выводов и рекомендаций по определению направлений новой работы.
increase in volatility and will help to determine the direction of prices in the medium term.
приведет к росту волатильности и поможет определить направление движения цены в среднесрочной перспективе.
draw elements for development perspectives to reach operational conclusions and recommendations to determine the direction of new work.
видения проблем развития и подготовки на этой основе практических выводов и рекомендаций по определению направлений новой работы.
Social Survey 1998 analysed the origins of the crisis and tried to determine the direction that development should take.
1998 год" анализируются причины возникновения этого кризиса и предпринимается попытка определить, какое направление должно быть придано развитию.
The action plan has enabled the country to determine the direction of its national programmes,
Данный план действий позволил стране определить направление ее национальных программ,
said that the Working Party's session provided an opportunity to determine the direction of UNCTAD's operations in different programmes with a view to ensuring that needs of its members, particularly developing countries,
данная сессия Рабочей группы дает возможность определить направление оперативной деятельности ЮНКТАД в рамках различных программ для обеспечения надлежащего учета потребностей членов организации,
gain a more detailed understanding of the scope of the obligation and to determine the direction of the Commission's future work on the topic.
касающегося этого обязательства, чтобы глубже понять объем этого обязательства и определить направление дальнейшей работы Комиссии по данной теме.
then you need to determine the direction of the information flow for each cable(yes,
после чего требуется определить направление потока информации по каждому проводу(
to draw elements for development perspectives to reach operational conclusions and recommendations to determine the direction of new work.
видения проблем развития и подготовки на этой основе практических выводов и рекомендаций по определению направлений новой работы.
to draw elements for development perspectives to reach operational conclusions and recommendations to determine the direction of new work.
видения проблем развития и подготовки на этой основе практических выводов и рекомендаций по определению направлений новой работы.
allowing the people of Tokelau to determine the direction and pace of their political evolution;
позволить народу Токелау определять направление и темпы своих политических преобразований;
the delegation will also meet with the top management of MSTI in order to determine the directions of activity during their stay at MSTI.
день делегация встретится с руководством ГГНИ, в ходе которой будут определены направления деятельности в период их пребывания.
the time has come for the Agency to carry out the preparatory work needed to determine the directions and magnitude of its activities beyond the year 2000.
можно сказать, что пришло время для того, чтобы Агентство завершило предварительную работу для определения ориентации и масштабов своей деятельности до 2000 года и далее.
Ratification of the Convention, the international"bill of rights for women", offers an invaluable opportunity for Afghan women in their effort to contribute to determining the direction of change and the creation of the rule of law in their country.
Ратификация Конвенции, этого международного<< билля о правах женщин>>, открывает перед афганскими женщинами, стремящимися внести вклад в определение направленности процесса преобразований и обеспечение господства права в их стране, неоценимые возможности.
Major European indexes were unable to determine the direction and ended the day near the previous close.
Основные европейские индексы не смогли определиться с направлением и завершили торги около уровней предыдущего закрытия.
Результатов: 683, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский