ОПРЕДЕЛИТЬ НАПРАВЛЕНИЯ - перевод на Английском

determine the direction
определяют направление
определять направленность
to identify clusters
to set the direction
определить направления

Примеры использования Определить направления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
также помогут мексиканской сети национальных наблюдателей определить направления дальнейшей деятельности на период до проведения следующих выборов и наблюдения за ними.
should assist the Mexican national observer network in identifying areas for further work prior to their next observation activity.
Задача сессии состояла в том, чтобы определить направления полезного сотрудничества между ФАО
The purpose of the session was to identify areas of meaningful collaboration between FAO
призванная определить направления и нормативную основу в целях подготовки кадров для сферы здравоохранения,
aimed at establishing guidelines and standards for the training of human resources for health, and the promotion
Полученные результаты исследования позволили определить направления усовершенствования системы экологически безопасного развития регионов Украины,
The results obtained allowed the research to identify ways of improving the system of environmentally sound development of the regions of Ukraine,
Использование предложенных моделей управления качеством торгового обслуживания позволит определить направления совершенствования коммерческих
The use of the proposed models of quality management of customer service will provide with identifying the areas for improvement in the commercial
Накопленный за отчетный период опыт также позволил определить направления развития методологии в контексте подготовки к проведению обзора, за проведение которого высказался Форум в своем решении по многолетней программе работы.
The experiences drawn from the current reporting exercise also allowed for the identification of areas for methodological development in preparation of the review called for by the Forum decision on the multi-year programme of work.
Одна из главных задач практикума заключалась в том, чтобы продолжить разработку плана работы СПАЙДЕР- ООН, исходя из того, что уже было сделано на предыдущих практикумах, и определить направления работы по различным темам.
One of the main goals of the workshop was to further develop the workplan of UN-SPIDER by building upon the work that had been done in previous workshops and to identify the way forward on various topics.
полезного инструмента, который позволяет четко определить направления работы Комиссии в Бурунди и Сьерра-Леоне.
useful tool which offers clear pathways for guiding the work of the Commission in Burundi and Sierra Leone.
изучить накопленный опыт и, соответственно, определить направления будущей работы АТЦИКТ для предоставления более весомой поддержки государствам- членам ЭСКАТО.
deliberate upon the lessons learned, and accordingly formulate the roadmap for its future work so that APCICT can deliver more impactful services to ESCAP Member States.
дать оценку достигнутым результатам и определить направления будущей деятельности.
functioning of the Organization, to evaluate results, and to lay down guidelines for future action.
это второе заседание поможет определить направления международной деятельности в связи с кризисом в Центральноафриканской Республике.
this second meeting will help set the course of the international response to the crisis in the Central African Republic.
радиобуев в месте с координатами гибели шхуны Святая Анна, участвовавшей в Экспедиции Брусилова, с целью определить направления дрейфа льдов,
they placed radio buoys at the location where the schooner Svyataya Anna from the Brusilov Expedition was wrecked, so as to determine the direction of ice drift,
сельскохозяйственной организации Объединенных Наций( ФАО), с тем чтобы с учетом вышеизложенного определить направления сотрудничества с этой организацией.
with a view to establishing guidelines for cooperation in accordance with the provisions of the preceding paragraphs.
дать правильную оценку внешним факторам, влияющим на ситуацию в топливно- энерге- тическом комплексе и определить направления дальнейшего развития нефтегазового сектора России.
problems of the industry, to give a correct assessment of the external factors influencing the situation in energy complex and identify directions for further development of the oil and gas sector in Russia.
Сеть помогает определить направления работы по обеспечению гендерного равенства, в которых имеются возможности для обеспечения большей координации в различных юрисдикциях;
The Network helps identify areas of work around gender equality where opportunities exist for greater coordination across jurisdictions; helps promote a
также были предприняты усилия с целью определить направления работы в период после завершения осуществления Глобальной стратегии полевой поддержки,
reviewed at Committee meetings, and had also sought to set the direction for the post-global field support strategy environment, thus fulfilling the
Нагорного Карабаха невозможно открыть необходимые каналы коммуникации и определить направления дальнейшего движения; поэтому позиции
it will be impossible to open proper channels of communication and identify ways forward and so the incorporation of perspectives from both recognised
необходимо правильно определить направления, где у региона больше всего« кубиков» и сделать следующий шаг
you have to correctly identify the areas where the region has the largest number of building blocks
подчеркнули необходимость определить направления укрепления взаимодействия между национальными правозащитными учреждениями
which underline the need to identify areas for strengthened interaction between national human rights institutions
Вместе с тем результаты оценки помогают определить направления, где требуется внести коррективы, чтобы повысить эффективность работы миссии, и говорят в пользу необходимости повышения мобильности Сил,
The assessment did, however, help to identify areas in which adjustments would enhance the mission's capacity to operate and the need to enhance the Force's mobility, observation
Результатов: 54, Время: 0.0413

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский