IDENTIFY AREAS - перевод на Русском

[ai'dentifai 'eəriəz]
[ai'dentifai 'eəriəz]
определить области
identify areas
define areas
to determine areas
identification of areas
выявить области
identify areas
reveal areas
highlight areas
the identification of areas
выявления областей
identifying areas
identification of areas
определения областей
identifying areas
identification of areas
to determine areas
to define the areas
указать области
identify areas
indicate areas
определить направления
identify areas
determine the direction
to identify clusters
to set the direction
identify ways
определения направлений
determining the direction
identify areas
identification of areas
to set directions
define areas
to define the directions
определить сферы
to identify areas
to define the areas
determine the areas
определяются направления
identify areas
определить районы
identify areas
to define areas

Примеры использования Identify areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the African Union should identify areas of cooperation and deploy their experts as soon as possible;
Африканскому союзу следует определить области сотрудничества и в кратчайшие сроки направить для проведения такой деятельности своих экспертов;
In so doing, it may wish to encourage further reporting on the extent to which progress has been achieved and identify areas requiring further attention.
При этом Ассамблее предлагается высказаться за то, чтобы ей дополнительно сообщили о степени достигнутого прогресса, и указать области, требующие дальнейшего внимания.
UNIDO and UNCTAD are scheduled to hold their next annual meeting in Geneva in July 1997 to review progress and identify areas for new cooperative initiatives.
ЮНИДО и ЮНКТАД планируют провести свое следующее ежегодное совещание в Женеве в июле 1997 года с целью рассмотрения достигнутого прогресса и определения областей для новых совместных инициатив.
weaknesses in satisfying travelers' expectations and identify areas for improvement.
тур направления в удовлетворении ожиданий туристов и выявления областей, требующих улучшения.
Authors of chapters should identify areas for further research
Авторы глав должны определить направления дальнейших исследований
In doing this, we have had to identify areas where savings could be made without diminishing the impact of our mandated programmes.
В рамках этого процесса нам пришлось выявить области, где можно было добиться экономии без снижения результативности наших мандатных программ.
Due to these challenges, UN-Oceans does not possess the resources to review relevant programmes and identify areas of joint work meaningfully.
Ввиду этих проблем сеть" ООН- океаны" не имеет ресурсов для конструктивного рассмотрения соответствующих программ и определения областей совместной работы.
The process should be pragmatic and realistic; it would provide a unique opportunity to assess the way in which the Council functioned, and identify areas where its effectiveness could be enhanced.
Этот процесс должен быть прагматичным и реалистичным; он должен предоставить уникальную возможность оценить деятельность Совета и определить области, в которых можно повысить ее эффективность.
GDP-based indicators are commonly used to assess relative strengths and weaknesses and identify areas where remedial action may be required.
Опирающиеся на ВВП показатели широко используются для оценки относительных преимуществ и недостатков и выявления областей, которые могут требовать принятия корректировочных мер.
These studies should also identify areas where there were particular obstacles to the implementation of corporate governance codes that merited additional work.
В этих исследованиях также необходимо выявить области, в которых имеются конкретные препятствия для осуществления кодексов о корпоративном управлении, которые заслуживают дополнительной проработки.
Due to the challenges listed above, the UN-Oceans mechanism does not possess the resources to review relevant programmes and identify areas of joint work in a meaningful manner.
Ввиду вышеуказанных проблем механизм" ООН- океаны" не имеет ресурсов для конструктивного рассмотрения соответствующих программ и определения областей совместной работы.
In relation to Performance Measurement the policy refers to the development of annual performance reports to strengthen accountability and help identify areas where youth capacity building is required.
Что касается оценки результатов деятельности, в политике предусмотрена подготовка ежегодных докладов о выполнении программы, с тем чтобы повысить подотчетность и помочь определить направления развития потенциала молодежи.
The Committee has been provided with opportunities to assess progress in the implementation of the Platform for Action and identify areas requiring further action.
Он имел возможность оценить прогресс в осуществлении Платформы действий и определить области, в которых необходимо принять дополнительные меры.
the Glasurit Efficiency Program, bodyshops undergo regular audits that assess their current status and identify areas in need of optimization.
в кузовных мастерских проходят регулярные аудиты с целью оценки текущего состояния дел и определения направлений, требующих оптимизации.
At the 2011 Labour Conference, four panels of young leaders had been established to review recent developments in the region and identify areas for work-related collective actions.
На Международной конференции труда 2011 года были созданы четыре группы молодых руководителей для анализа последних событий в регионе и выявления областей для принятия коллективных действий, связанных с проблемой трудоустройства.
The analysis of table 4 helps identify areas where statistical capacity is more needed.
Анализ таблицы 4 позволяет выявить области, где потребность в наращивании статистического потенциала ощущается в большей степени.
The document slotting system was constantly fine-tuned to gauge its effectiveness and identify areas in need of improvement.
На постоянной основе принимались меры по совершенствованию системы документооборота по графику для оценки ее эффективности и определения областей, в которых необходимо улучшить положение.
helping them identify areas that need further assessment and policy action at the national level.
помогая им определить области, которые нуждаются в дальнейшей оцен‑.
coordinate the development of our organizations and identify areas of cooperation.
сверить ориентиры развития нашихорганизаций и определить направления сотрудничества.
Such reporting would also facilitate further work towards harmonization of international railway law as it would clearly identify areas and needs for action.
Такого рода отчетность облегчила бы также работу по гармонизации международного железнодорожного права, так как можно было бы четко определить сферы и потребности, в рамках которых необходимо действовать.
Результатов: 304, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский