Finally, she would like to hear about any efforts to disseminate the Convention and the Optional Protocol among indigenous
Наконец, она хотела бы узнать об усилиях, направленных на распространение Конвенции и Факультативного протокола среди женщин,
It also notes the State party's efforts to disseminate the Convention and its Optional Protocol among the National Assembly,
Он также отмечает усилия государства- участника по распространению информации о Конвенции и Факультативном протоколе к ней среди членов Национального собрания,
Paragraph 2- What measures were being taken to disseminate the Conventionto the relevant institutions?
Пункт 2- Какие используются средства для распространения Конвенции в структурах, которые имеют к ней отношение?
The Committee is concerned that in spite of the measures taken by the State party to disseminate the Convention, most children remain unaware of their rights.
Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на принятые государством- участником меры по распространению информации о Конвенции, большинство детей по-прежнему не имеют представления о своих правах.
The Committee welcomes the efforts by the State party to disseminate the Convention and notes the delegation's acknowledgement of the need to disseminate the Convention more widely throughout the State party.
Комитет приветствует усилия государства- участника по распространению информации о Конвенции и принимает к сведению признание делегацией необходимости более широкого распространения информации о Конвенции в государстве- участнике.
With regard to activities designed to disseminate the Convention, INAMU had revised the course developed for the Faculty of Law
Что касается мероприятий, рассчитанных на распространение Конвенции, то ИНАМУ пересмотрел курс, разработанный для юридического факультета,
What activities have been carried out by the Government to disseminate the Convention and give visibility to it so as to make the public aware of women's rights?
Какие меры были приняты правительством для распространения Конвенции и ее популяризации, с тем чтобы ознакомить общественность с правами женщин?
The Committee also requests that the State party continue to disseminate the Convention and the Committee's general recommendations among all interested parties.
Кроме того, Комитет просит государство- участник продолжать распространение Конвенции и общих рекомендаций Комитета среди всех заинтересованных сторон.
In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, the Optional Protocol thereto
Кроме того, Комитет просит государство- участник продолжить распространение Конвенции, ее Факультативного протокола
The Committee therefore encourages the State party to continue to disseminate the Conventionto children, their parents
The Committee welcomed the programme of the Ministry for the Advancement of Women to disseminate the Convention widely and in particular noted its new publication for schools
Комитет приветствовал программу министерства по вопросам улучшения положения женщин, предусматривающую широкое распространение Конвенции, и особо отметил новое издание ее текста для школ
He asked what action the Government had taken to disseminate the Convention and to make the public aware of the existence of the Committee.
Он спрашивает, какие меры правительство приняло для распространения текста Конвенции и для информирования общественности о существовании Комитета.
In addition, the Committee requests the State party to continue to disseminate the Convention, the Optional Protocol
Кроме того, Комитет просит государство- участник продолжать распространение Конвенции КЛДЖ, Факультативного протокола к ней
Please also provide information on initiatives carried out to disseminate the Convention as recommended by the Committee in its previous concluding observations A/59/38,
Просьба также предоставить информацию об инициативах, осуществлявшихся в целях распространения информации о Конвенции, как рекомендовал Комитет в своих предыдущих заключительных замечаниях A/ 59/ 38,
In that connection, efforts to disseminate the Convention, especially among members of the judiciary and civil society, were ongoing.
Поэтому в настоящее время продолжается деятельность по распространению информации о Конвенции, особенно среди членов судейского корпуса и представителей гражданского общества.
Regarding article 7 of the Convention, the Committee encourages the State party to make additional efforts to disseminate the Convention and other international human rights instruments in the main languages.
В отношении статьи 7 Конвенции Комитет призывает государство- участник приложить дополнительные усилия с целью распространения Конвенции и других международных договоров по правам человека на основных языках.
The Committee invites the State party to undertake specific efforts to disseminate the Convention in German so that the population can become more aware of issues of racial discrimination,
Комитет предлагает государству- участнику приложить особые усилия для распространения Конвенции на немецком языке с целью повышения осведомленности населения о проблемах расовой дискриминации,
The Committee welcomes the State party's efforts to disseminate the Convention and the study undertaken to evaluate the effectiveness of these efforts.
Комитет приветствует усилия государства- участника по распространению информации о Конвенции и проведенное исследование по оценке эффективности этих усилий.
Результатов: 156,
Время: 0.0751
To disseminate the convention
на разных языках мира
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文