TO ENSURE CLOSE - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər kləʊs]
[tə in'ʃʊər kləʊs]
обеспечить тесное
to ensure close
в целях обеспечения тесного
to ensure close
обеспечить тесную
to ensure close
обеспечивать тесную
to ensure close
обеспечивать тесное
ensure close
в целях обеспечения тесной
to ensure close

Примеры использования To ensure close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Requests the Secretary-General to ensure close coordination with the United Nations country team
Просит Генерального секретаря обеспечить тесную координацию со страновой группой Организации Объединенных Наций,
The statistics divisions of the United Nations regional commissions are uniquely placed to ensure close, continuous communication with national statistical services on countries' most recent data availability
Статистические отделы региональных комиссий Организации Объединенных Наций имеют уникальную возможность обеспечивать тесную и постоянную связь с национальными статистическими службами по вопросам, связанным с наличием самых последних данных
Appeals to UNFPA to ensure close cooperation in the framework of the existing international coordination mechanisms
Призывает ЮНФПА обеспечивать тесное сотрудничество в рамках существующих международных механизмов координации
the Working Group and to ensure close coordination and mutually reinforcing activities,
рабочей группы и обеспечивать тесную координацию и взаимно обогащающую деятельность,
data systems in support of the Convention, Parties need to ensure close coordination amongst the various responsible agencies
сбора данных в поддержку Конвенции Сторонам необходимо обеспечить тесную координацию между различными ответственными агентствами
The United Nations will work with the European Union to ensure close cooperation and maximize synergies and complementarities across the full spectrum of political,
Организация Объединенных Наций совместно с Европейским союзом будет обеспечивать тесное сотрудничество и достижение максимального синергетического эффекта и взаимодополняемости по всему спектру политических
the Office has recently established a dedicated section within the Internal Audit Division for the Office of the Iraq Programme to ensure close coordination and, in some cases, jointly perform audit coverage of
недавно создало в рамках Отдела внутренней ревизии Управления Программы по Ираку специальную секцию, которая должна обеспечивать тесную координацию и в ряде случаев проводить совместные ревизии деятельности,
a Steering Committee on Associated Costs was established in 2010 to ensure close coordination among departments involved in the capital master plan.
создан Руководящий комитет по сопутствующим расходам, призванный обеспечивать тесную координацию между департаментами, причастными к генеральному плану капитального ремонта.
specific work as needed, and will aim to ensure close coordination with work in other bodies as well as with the Presidency of the COP, as appropriate.
в этом возникнет необходимость, и будет стремиться соответствующим образом обеспечивать тесную координацию работы с другими органами, а также с Председателем КС.
In order to ensure close collaboration and complementarity of resident agencies with MICAH,
В целях обеспечения тесного сотрудничества и взаимодополняемости мероприятий учреждений- резидентов
In order to continue to ensure close coordination between the mission
В целях продолжения обеспечения тесной координации между миссией
importance of the IPSAS project and the need to ensure close coordination between the IPSAS project
важность проекта МСУГС и необходимость обеспечения тесной координации между проектом МСУГС
The Committee should appeal to the Commission on Human Rights to ensure close contact between the Special Rapporteur
Комитету следует обратиться с призывом к Комиссии по правам человека относительно обеспечения тесных контактов между Специальным докладчиком
would maximize technical cooperation, the Group urged UNIDO to keep in mind the need to improve follow-up of project implementation and to ensure close coordination among UNIDO Representatives
Группа настоятельно призывает ЮНИДО учитывать необходимость более четкого отсле- живания результатов осуществления проектов и обеспечения тесной координации усилий между представителями ЮНИДО
the Office of Central Support Services have established a task team under the chairmanship of the Assistant Secretary-General for Central Support Services to ensure close coordination of effort for the projects.
Управление централизованного вспомогательного обслуживания создали целевую группу под председательством помощника Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию для обеспечения тесной координации деятельности в рамках проектов.
budgetary resources of the Organization, and to ensure close and well-coordinated contacts
бюджетных ресурсов Организации, а также в обеспечении тесных и тщательно скоординированных контактов
ways to ensure close coordination, avoid duplication
методов обеспечения тесной координации, предотвращения дублирования усилий
he attends regular staff meetings of the Secretary-General twice a week, to ensure close coordination between communications issues and the work of the Secretary-General.
проводимые Генеральным секретарем на регулярной основе два раза в неделю, в целях более тесного увязывания вопросов коммуникации с деятельностью Генерального секретаря.
successfully promote human rights, it is required to ensure close coordination with Afghan partners
также в целях успешного поощрения прав человека необходимо обеспечить более тесную координацию с афганскими партнерами
further invited him to ensure close cooperation between the International Framework of Action for the International Decade for Natural Disaster Reduction,
предложил ему далее обеспечить тесное сотрудничество между Международными рамками действий Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий,
Результатов: 72, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский