TO ENSURE MORE EFFECTIVE - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər mɔːr i'fektiv]
[tə in'ʃʊər mɔːr i'fektiv]
для обеспечения более эффективного
to ensure more effective
to ensure better
for more efficient
to enable more effective
to ensure a more efficient
to provide a more effective
to achieve more effective
обеспечить более эффективное
more effectively
to ensure better
ensure more effective
ensure more efficient
provide more effective
provide a more efficient
to secure better
achieve better
provide better
обеспечения более эффективного
more effective
ensuring more effective
ensure better
a more efficient
to achieve better
ensure more efficient
to provide better
to achieve a more efficient
для обеспечения более эффективной
to ensure better
to ensure a more effective
for more efficient
to provide better
for achieving more effective
to achieve better
to ensure more efficient
to provide more effective
обеспечить более эффективный
to ensure more effective
more effectively
to provide better
ensure better
provide a more effective
ensure a more efficient
обеспечивать более эффективное
to ensure more effective
ensure a more efficient
ensure better
provide more efficient
more effectively
обеспечить более эффективную
ensure better
to provide better
ensure more effective
provide more effective
more effectively
обеспечения более действенных

Примеры использования To ensure more effective на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the course of the past few years, important advances have been made in the efforts to ensure more effective protection of children exposed to armed conflict.
За последние несколько лет в обеспечении более эффективной защиты детей, затрагиваемых вооруженным конфликтом, были достигнуты немалые успехи.
A base of operation in the field with national officers deployed throughout Somalia in order to ensure more effective and relevant project implementation and monitoring;
Создать на местах оперативные базовые структуры, разместив по всей территории Сомали компетентных сотрудников, для обеспечения более эффективного и предметного осуществления проекта и мониторинга;
The introduction of an import and export authorization system to ensure more effective prevention of diversions from international trade;
Введение системы разрешений на импорт и экспорт в целях обеспечения более эффективного пресечения утечки в ходе международной торговли;
sector-wide approach for the whole NAPA in order to ensure more effective implementation and full integration into national plans and programmes;
общесекторальный подход ко всей НПДА в целях обеспечения более эффективного осуществления и полной интеграции в национальные планы и программы;
Measures should be taken to ensure more effective implementation of the counter-terrorism conventions
Необходимо принять меры по обеспечению более эффективного осуществления контртеррористических конвенций
In accordance with the Mission's new military concept of operations, MINURCAT would require additional infrastructure in order to ensure more effective coverage of the area of operations.
В соответствии с новой концепцией операций Миссии МИНУРКАТ потребуются дополнительные объекты инфраструктуры для обеспечения более эффективного охвата района операций.
The European Union would work to continue to ensure more effective implementation of the oil-for-food programme and full Iraqi cooperation
Европейский союз будет и в дальнейшем стремиться к обеспечению более эффективного осуществления программы" нефть в обмен на продовольствие"
The fact that the Spokesmen are employees of the Bureau is meant to ensure more effective observance of the rights of mental patients and to facilitate better supervision of the Spokesmen's work.
То, что представители являются работниками Бюро, должно обеспечить более действенное соблюдение прав душевнобольных и способствовать более четкому контролю за работой представителей.
Facilitate capacity development and improve legal literacy to ensure more effective use of the CEDAW mechanism and its Optional Protocol;
Оказывать содействие в создании потенциала и расширении юридической грамотности в целях обеспечения более эффективного использования механизма Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Факультативного протокола к ней;
In recent years, the international humanitarian community has developed new partnerships with the private sector to ensure more effective disaster response.
В последние годы в целях обеспечения более эффективного реагирования на бедствия международное гуманитарное сообщество наладило партнерские связи и с частным сектором.
Measures should be taken to ensure more effective implementation of the counter-terrorism conventions
Следует принять меры по обеспечению более эффективного осуществления контртеррористических конвенций
To ensure more effective oversight and enhanced service to depository libraries, a joint inter-agency programme of visits to these libraries was initiated earlier this year.
В целях обеспечения более эффективного надзора и улучшения обслуживания библиотек- депозитариев в начале этого года была начата совместная межучрежденческая программа посещения этих библиотек.
other actors continue to make concerted efforts to ensure more effective, coordinated and timely humanitarian action in response to crises.
другие стороны продолжают прилагать совместные усилия для того, чтобы обеспечить более эффективную, скоординированную и своевременную гуманитарную деятельность в целях успешной борьбы с кризисами.
Secondly, in order to ensure more effective humanitarian response we must strengthen our ability to assess
Во-вторых, для того чтобы обеспечить более эффективный характер гуманитарного реагирования, мы должны повышать нашу способность оценивать
designed to ensure more effective implementation of the Child Marriage Restraint Act,
который направлен на обеспечение более эффективного исполнения Закона о запрещении заключения браков с детьми,
The suggested total of 26 should be elected on the basis of equitable geographical representation to ensure more effective sharing of collective responsibility in the monitoring and maintenance of international peace.
Государства для заполнения 26 мест следует выбирать на основе справедливого географического представительства в обеспечение более эффективного распределения коллективной ответственности за поддержание международного мира и наблюдение за ним.
In this regard, Slovenia attaches particular importance to the need to ensure more effective, comprehensive and efficient delivery of international justice.
В этой связи Словения придает важное значение обеспечению более эффективного, всеобъемлющего и действенного отправления международного правосудия.
In order to ensure more effective handling of caserelated information and facilitating analysis,
В целях обеспечения более эффективной обработки связанной с отдельными случаями информации
Similarly, measures will be put in place to ensure more effective dissemination and implementation of the Guidelines on the Protection
Аналогичным образом, будут приняты меры по обеспечению более эффективного распространения и выполнения Руководящих принципов,
Project task Installation of systems to ensure more effective traffic control and to inform drivers about road
Задача проекта Монтаж инженерных систем в целях обеспечения эффективной работы специалистов по регулированию дорожного движения
Результатов: 156, Время: 0.1043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский