TO ENSURE THE COORDINATION - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər ðə ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
[tə in'ʃʊər ðə ˌkəʊˌɔːdin'eiʃn]
обеспечивать координацию
ensure coordination
provide coordination
being to coordinate , ensure
для обеспечения координации
to ensure coordination
to provide coordination
to provide a coordinator for
to achieve coordination
to ensure a coordinated
for providing coordinated
обеспечить координацию
ensure coordination
to ensure coordinated
to provide coordination
с целью обеспечить координацию
to ensure coordination

Примеры использования To ensure the coordination на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The important role played by the Counter-Terrorism Implementation Task Force-- created in June 2005 by the Secretary-General to ensure the coordination and coherence of the actions taken within the United Nations system to combat terrorism-- deserves to be highlighted in several respects.
Важная роль, которую играет Целевая группа по осуществлению контртеррористических мероприятий, созданная Генеральным секретарем в июне 2005 года для обеспечения координации и согласованности действий по борьбе с терроризмом в рамках системы Организации Объединенных Наций, заслуживает того, чтобы ее отметили в силу целого ряда причин.
to continue to ensure the coordination of activities of the United Nations
продолжать обеспечивать координацию деятельности Организации Объединенных Наций
The Director(D-2) will provide overall strategic guidance to ensure the coordination and synchronization of activities related to security sector reform,
Директор( Д- 2) будет осуществлять общее стратегическое руководство с целью обеспечить координацию и согласованность деятельности, связанной с реформированием сектора безопасности,
The Intersectoral Coordination Council for the Protection of Reproductive Health was established under the Strategy to ensure the coordination and cooperation of State bodies, civil society
В рамках данной Стратегии создан Межсекторальный Координационный Совет по охране репродуктивного здоровья населения для обеспечения координации и взаимодействия государственных органов,
Enhanced capacities of member countries to ensure the coordination of their socioeconomic policies,
Укрепление способности стран- членов обеспечивать координацию социально-экономической политики,
bodies of the United Nations system to ensure the coordination of activities in support of national
подразделения системы Организации Объединенных Наций обеспечить координацию мероприятий, направленных на поддержку национальной
steering committees to the adoption of strategic plans of action to ensure the coordination of operations at the national
руководящих комитетов до принятия стратегических планов действий с целью обеспечить координацию операций на национальном
Enhanced capacities of member countries to ensure the coordination of their socio-economic policies,
Укрепление способности стран- членов обеспечивать координацию своей социально-экономической политики,
Also requests the Secretary-General to ensure the coordination of the efforts of the United Nations system towards an appropriate response capable of providing humanitarian aid and of meeting the development requirements of Haiti;
Просит также Генерального секретаря обеспечить координацию усилий системы Организации Объединенных Наций в целях принятия необходимых мер в области гуманитарной помощи и удовлетворения потребностей Гаити в области развития;
Also requests the Secretary-General to ensure the coordination and collaboration of efforts with the United Nations agencies,
Просит также Генерального секретаря обеспечивать координацию усилий и взаимодействие с учреждениями, фондами
was entitled to ensure the coordination of relief measures
именно оно имеет право обеспечивать координацию мер поддержки
It also requests him to ensure the coordination of the efforts of the United Nations system towards an appropriate response to Haiti's humanitarian aid needs and development requirements.
В ней также содержится обращенная к нему просьба обеспечивать координацию усилий системы Организации Объединенных Наций по надлежащему удовлетворению нужд Гаити в гуманитарной помощи и потребностей этой страны в области развития.
It is proposed that a post of Chief of the Joint Mission Analysis Cell be established to ensure the coordination and effective flow of political,
Предлагается учредить должность руководителя Объединенной аналитической ячейки миссии, для того чтобы обеспечивать координацию и эффективность обмена информацией по политическим,
the Prosecutor have established a project group in order to ensure the coordination of activities identify possible financial networks
Прокуратура учредили проектную группу, призванную обеспечивать координацию мероприятий, выявлять возможные финансовые сети
will continue to ensure the coordination of the planning and implementation of demobilization and reintegration efforts.
ПРООН будут и впредь обеспечивать координацию планирования и осуществления усилий по демобилизации и реинтеграции.
The United Nations Mine Action Service continues to ensure the coordination of mine action training
Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, по-прежнему обеспечивает координацию в вопросах учебной подготовки,
Another task of the centre was to ensure the coordination of operations and deliver a diverse set of programmes,
Еще одной задачей этого центра является обеспечение координации операций и осуществление самых разных программ,
would provide overall strategic guidance to ensure the coordination and synchronization of activities related to security sector reform,
будет осуществлять общее стратегическое руководство с целью обеспечения координации и согласованности деятельности, связанной с реформированием сектора безопасности,
It urges the latter to ensure the coordination of interventions with a view to guaranteeing the success of the roundtable
Он настоятельно призывает Группу обеспечить координацию действий с целью гарантировать успех<<
United Nations agencies and African Union partners, to ensure the coordination and coherence of operational and capacity-building support for the African Union in peacekeeping-related areas.
партнеров Африканского союза в целях обеспечения координации и согласования оказания Африканскому союзу оперативной поддержки и поддержки в наращивании потенциала в областях, связанных с поддержанием мира.
Результатов: 72, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский