TO ENSURE THE FULL REALIZATION - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər ðə fʊl ˌriəlai'zeiʃn]
[tə in'ʃʊər ðə fʊl ˌriəlai'zeiʃn]
для обеспечения полной реализации
to ensure the full realization
to ensure the full enjoyment
to ensure full implementation
для обеспечения полного осуществления
to ensure full implementation
to ensure the full enjoyment
to ensure the full realization
to achieve the full realization
to achieve the full implementation
to guarantee the full enjoyment
to support the full implementation
to assure the full realization
to ensure the full exercise
обеспечить полное осуществление
ensure the full implementation
ensure the full enjoyment
to ensure the full realization
to give full effect
to achieve the full implementation
обеспечить полную реализацию
to ensure full realization
ensure the full implementation
to give full effect
по обеспечению всесторонней реализации

Примеры использования To ensure the full realization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
appropriate measures have been adopted to ensure the full realization of the rights of the child, to all children under their jurisdiction.
были ли приняты все необходимые и надлежащие меры для обеспечения полного осуществления прав ребенка всем детям в пределах их юрисдикции.
There is therefore a need to ensure the full realization of the programme approach as a true change in programming
Поэтому необходимо обеспечивать всестороннюю реализацию программного подхода как подлинного изменения в рамках программирования
Reaffirms that States have the primary responsibility to ensure the full realization of all human rights,
Подтверждает, что государства несут главную ответственность за обеспечение полной реализации всех прав человека
they must be reinforced and extended in time in order to ensure the full realization of the right to social security
со временем их необходимо укреплять и расширять, с тем чтобы обеспечить всестороннюю реализацию права на социальное обеспечение
Emphasizing the responsibility of Governments to ensure the full realization of all human rights and freedoms by people affected by HIV/AIDS
Подчеркивая ответственность правительств за обеспечение полной реализации всех прав и свобод человека лицами, инфицированными ВИЧ
It should aim to ensure the full realization of the potential of the individual,
Его цель должна заключаться в том, чтобы обеспечить полную реализацию возможностей каждого человека,
Nevertheless, the Special Rapporteur emphasizes again Iraq's responsibility to take all necessary actions to ensure the full realization of the rights to food
Вместе с тем Специальный докладчик вновь подчеркивает ответственность Ирака за принятие всех необходимых мер по обеспечению полной реализации прав на питание
Discrimination can occur through the failure of States to take necessary legislative measures to ensure the full realization of women's rights,
Дискриминация может иметь место вследствие неспособности государств принять необходимые законодательные меры, направленные на обеспечение всестороннего осуществления прав женщин,
at the lack of an overarching policy to ensure the full realization of the principles, values
также отсутствием всеобъемлющей политики по обеспечению всесторонней реализации принципов, идеалов
Cultural Rights, to ensure the full realization of the right to food in the drylands.
культурных правах в интересах полной реализации права на питание в засушливых землях.
fulfil the human right to adequate housing have failed to take the necessary steps to ensure the full realization of this right for everyone entitled to it.
защищать и гарантировать право человека на достаточное жилище, не приняли необходимых мер к обеспечению полного осуществления этого права для всех, кому оно принадлежит.
called for the resumption of talks in order to ensure the full realization of the development dimension of the Doha Agenda Work Programme.
призывает к его возобновлению, с тем чтобы обеспечить полномасштабную реализацию аспектов развития Дохинской программы работы.
devise possible measures to ensure the full realization of the rights of indigenous peoples have been encouraging, even if differences persist as to the exact definition of indigenous peoples.
их статуса, а также поиску возможных мер обеспечения полной реализации прав коренных народов.
including children, to ensure the full realization of the Goals with respect to indigenous children.
включая детей, в интересах обеспечения полной реализации Целей в отношении детей коренных народов.
is critical in many parts of the world and many challenges remain to ensure the full realization of their rights, and that in this regard the twenty-fifth anniversary of the Convention is an occasion for States to reflect on implementation gaps
положение детей во многих частях мира остается критическим и для обеспечения полной реализации их прав необходимо решить много проблем и что в этой связи двадцать пятая годовщина принятия Конвенции служит поводом для того,
families can strengthen their efforts to ensure the full realization of children's rights in early childhood,
семьи могут активизировать свои усилия для обеспечения полного осуществления прав детей в раннем детстве,
Take effective measures to ensure the full realization of the right to freedom of expression,
Принять эффективные меры для обеспечения полного осуществления права на свободу выражения мнений,
prejudice and stigma, to ensure the full realization of all human rights and freedoms by people affected by HIV/AIDS,
предрассудками и остракизмом, по обеспечению полной реализации всех прав и свобод человека лицами, инфицированными ВИЧ
implemented in order not to undermine States' obligations to ensure the full realization by their citizenry of fundamental economic,
схемы в области внешней задолженности, чтобы они не подрывали обязательства государств по обеспечению полного осуществления их гражданами основополагающих экономических,
this should in no circumstances be interpreted as implying that States have the right to delay indefinitely measures to ensure the full realization of all the rights recognized in the Covenant.
это ни в коем случае не должно толковаться как право государств оттягивать на неопределенный срок принятие мер по обеспечению полного осуществления всего комплекса признанных в Пакте прав.
Результатов: 59, Время: 0.0846

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский