TO ENSURE THE RIGHT - перевод на Русском

[tə in'ʃʊər ðə rait]
[tə in'ʃʊər ðə rait]
обеспечивать право
ensure the right
guarantee the right
to safeguard the right
to implement the right
to secure the right
гарантировать право
guarantee the right
ensure the right
safeguard the right
to protect the right
to secure the right
обеспечить право
ensure the right
guarantee the right
to safeguard the right
to implement the right
to secure the right
для обеспечения права
to ensure the right
to guarantee the right
for securing the right
to achieve the right
to promote the right
to safeguard the right
to uphold the right
гарантирующие право
guarantee the right
ensure the right
safeguard the right
to protect the right
to secure the right
обеспечивающие право
ensure the right
guarantee the right
to safeguard the right
to implement the right
to secure the right
с чтобы гарантировать право
to guarantee the right
to ensure the right
в том чтобы обеспечить право

Примеры использования To ensure the right на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This duty is entailed by the general obligation to ensure the right to life to each individual.
Эта обязанность вытекает из общего обязательства обеспечить право на жизнь для каждого человека.
Please indicate the measures taken to ensure the right to education for Palestinian children living in the Occupied Palestinian Territories.
Просьба рассказать о мерах, принимаемых для обеспечения права на образование палестинских детей, живущих на оккупированных палестинских территориях.
The obligation on the part of States to ensure the right to the truth includes ensuring the independent and effective operation of
Обязательство государств гарантировать право на установление истины включает обязанность гарантировать независимое
To ensure the right to freedom of movement,
Обеспечить право на свободу передвижения,
Invest considerable additional resources in order to ensure the right of all children, including children from all disadvantaged,
Инвестировать значительные дополнительные ресурсы, с тем чтобы гарантировать право всех детей, включая детей из всех малообеспеченных,
The State party should take the necessary measures to ensure the right to freedom of thought,
Государству- участнику следует принять необходимые меры для обеспечения права на свободу мысли,
The Committee also urges the State party to ensure the right of access to social security on a non-discriminatory basis,
Комитет также настоятельно призывает государство- участник обеспечить право на доступ к социальному обеспечению на недискриминационной основе,
Mr. Petkov(Bulgaria) said that in 2010 domestic legislation had been amended to ensure the right to free and peaceful assembly.
Г-н Петков( Болгария) говорит, что в 2010 году в национальное законодательство были внесены поправки, чтобы гарантировать право на свободные и мирные собрания.
States parties are obliged to ensure the right of rural women to enjoy adequate living conditions,
Государства- участники обязаны обеспечивать право сельских женщин пользоваться надлежащими условиями жизни,
The Committee recommends that the State party extend the coverage of the Education Law to ensure the right to education to all Cambodian children whose first language is not Khmer.
Комитет рекомендует, чтобы государство- участник расширило охват закона об образовании для обеспечения права на образования для всех камбоджийских детей, первый язык которых- не кхмерский.
To ensure the right of access to social security systems or schemes on a nondiscriminatory basis,
Обеспечить право доступа к системам или программам социального обеспечения на недискриминационной основе,
The GoG has undertaken to ensure the right of trade unions to establish national federations
Правительство Гайаны обязуется обеспечивать право профсоюзов создавать национальные федерации
The Committee further recommends that firm measures be taken to ensure the right of survival of all children in Nepal,
Комитет далее рекомендует принять эффективные меры, гарантирующие право на выживание всем непальским детям,
It also referred to the major efforts undertaken by the Government to ensure the right to health, and in particular its campaign against HIV/AIDS.
Он также упомянул о значительных усилиях, предпринимаемых правительством для обеспечения права на охрану здоровья, и в частности его кампании по борьбе с ВИЧ/ СПИДом.
the Moldova's embassies and missions abroad to ensure the right to vote for all the citizens of the country,
посольства Республики Молдова за рубежом обязаны обеспечить право голоса всех граждан страны,
To ensure the right to effective access to legal counsel from the moment of detention,
Обеспечивать право на эффективный доступ к услугам адвоката с момента задержания,
Most countries reported having enacted special rules to ensure the right to be protected from hardship during the justice process.
Многие страны сообщили, что ими введены специальные нормы, гарантирующие право на защиту в трудных ситуациях во время процесса отправления правосудия.
To ensure the right of a requesting party to receive environmental information, central and local government authorities must.
Государственные органы и органы местного самоуправления для обеспечения права обратившегося на получение информации об окружающей среде должны осуществить следующее.
Recognizing the need to ensure the right of persons with reduced mobility to participate fully in the social life
Признавая необходимость обеспечить право лиц с ограниченной подвижностью на полное участие в общественной жизни
Although several international instruments oblige States and other agents to ensure the right to adequate housing,
Хотя несколько международных документов обязывают государства и других агентов обеспечивать право на достаточное жилище,
Результатов: 427, Время: 0.0809

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский