TO ERADICATE RACISM - перевод на Русском

[tə i'rædikeit 'reisizəm]
[tə i'rædikeit 'reisizəm]
по искоренению расизма
to eradicate racism
to eliminate racism
for the elimination of racism
eradication of racism
по ликвидации расизма
to eliminate racism
for the elimination of racism
to eradicate racism
искоренить расизм
to eradicate racism
to eliminate racism
ликвидировать расизм
to eliminate racism
to eradicate racism

Примеры использования To eradicate racism на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
mechanisms for the implementation of public policies to eradicate racism, racial discrimination,
механизмы для целей осуществления государственной политики по искоренению расизма, расовой дискриминации,
The Committee encourages States parties to work with sports associations to eradicate racism in all sporting disciplines.
Комитет настоятельно рекомендует государствам- участникам сотрудничать со спортивными ассоциациями в целях искоренения расизма во всех спортивных дисциплинах.
that his efforts would help to eradicate racism and racial discrimination.
его усилия будут содействовать ликвидации расизма и расовой дискриминации.
reveals the need for a cultural and ethical strategy to eradicate racism and discrimination from multicultural societies.
обнаруживает необходимость культурно- этической стратегии, направленной на искоренение расизма и дискриминации в многокультурных обществах.
The Committee further recommends that the State party continue to work with sports associations to eradicate racism in all sporting disciplines.
Кроме того, Комитет рекомендует государству- участнику продолжать работать со спортивными ассоциациями над искоренением расизма во всех спортивных дисциплинах.
much remained to be done to eradicate racism and discrimination.
многое еще предстоит сделать для искоренения расизма и дискриминации.
The Council could call on components of the United Nations system to strengthen their efforts to eradicate racism, racial discrimination and intolerance- including tendencies
Совет может обратиться к подразделениям системы Организации Объединенных Наций с призывом активизировать свои усилия по искоренению расизма, расовой дискриминации
focus on practical measures to eradicate racism, including measures of prevention,
ориентацию на практические меры по искоренению расизма, в том числе с помощью превентивных,
her country strongly supported all efforts to eradicate racism and racial discrimination
ее страна решительно поддерживает все усилия по ликвидации расизма и расовой дискриминации
The Government remained committed to fulfilling its responsibilities by joining with its international partners to eradicate racism and racial discrimination
Правительство считает своим долгом выполнение обязательств по искоренению расизма и расовой дискриминации, а также реализации Дурбанской декларации
To act to eradicate racism, racial discrimination,
Чтобы искоренить расизм, расовую дискриминацию,
The subprogramme also continued to support Member States, including Benin, Bolivia(Plurinational State of), Botswana, Burkina Faso, Costa Rica, Ecuador, Guinea, Mauritania, Mexico and Uruguay, in developing national action plans to eradicate racism, discrimination and promote equality.
Подпрограмма также продолжала оказывать поддержку государствам- членам в разработке национальных планов действий по ликвидации расизма, дискриминации и поощрению равенства, в частности в Бенине, Боливии( Многонациональное Государство), Ботсване, Буркина-Фасо, Гвинее, Коста-Рике, Мавритании, Мексике, Уругвае и Эквадоре.
Stresses the widespread adoption of legislation to promote equality and to eradicate racism, racial discrimination,
Отмечают повсеместное принятие законодательства, призванного укрепить равенство и ликвидировать расизм, расовую дискриминацию,
political will to eradicate racism nationally, regionally
политическую волю искоренить расизм на национальном, региональном
The international community must continue its efforts to eradicate racism in general and various phobias in particular
Международное сообщество должно продолжать свои усилия по искоренению расизма в целом и различных фобий в частности
focus on practical measures to eradicate racism, taking into full consideration the existing human rights instruments;
нацелена на практические меры по искоренению расизма при полном учете действующих документов в области прав человека;
programmes intended to eradicate racism, racial discrimination,
призванных ликвидировать расизм, расовую дискриминацию,
which was the basis for all efforts to eradicate racism, and was sufficiently comprehensive to render complementary standards unnecessary.
которая лежит в основе всех усилий по искоренению расизма и является достаточно всеобъемлющей, чтобы снять необходимость в дополнительных нормах.
practical steps to eradicate racism, including measures of prevention,
практическим шагам по искоренению расизма, в том числе мерам по предупреждению,
by the World Conference, will focus on action-oriented and practical steps to eradicate racism, including measures of prevention,
особое внимание будет уделено ориентированным на практические результаты шагам по искоренению расизма, включая меры по предупреждению,
Результатов: 85, Время: 0.0814

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский