TO ESTABLISH THE POST - перевод на Русском

[tə i'stæbliʃ ðə pəʊst]
[tə i'stæbliʃ ðə pəʊst]
учредить должность
to establish the post
to create a post
to establish the position
the establishment of a post
to create a position
создать должность
to establish a post
to establish the position
to create a post
the creation of the post
to create a position
the establishment of a post
об учреждении должности
to establish the post
on the establishment of the post
о создании поста
об учреждении поста
the establishment of the post
establishing the post
creation of the post
учредить пост
to create the post
to establish the post

Примеры использования To establish the post на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including the recent agreement to establish the post of Special Representative of the Secretary-General on this issue,
включая недавнюю договоренность об учреждении поста Специального представителя Генерального секретаря по этому вопросу
Decides to establish the post of the head of the Division of Safety and Security Services at the D2 level
Постановляет создать должность руководителя Отдела служб обеспечения безопасности на уровне Д2
The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal to establish the post of Senior Women's Protection Adviser at the P-5 level through the reassignment of a P-5 post from the Human Rights Section.
Консультативный комитет рекомендует утвердить предложение Генерального секретаря учредить должность старшего советника по защите женщин на уровне С5 путем перепрофилирования и перевода должности С5 из Секции по правам человека.
UNSOA intends to establish the post Nurse(national General Service) to provide emergency
ЮНСОА намерено создать должность медсестры( национальный сотрудник категории общего обслуживания)
The Advisory Committee does not object to the approval of the Secretary-General's proposal to establish the post of Head of the Khartoum Liaison Office at the D-1 level through the reassignment of a D-1 post from the Office of the Director of Mission Support.
Консультативный комитет не возражает против утверждения предложения Генерального секретаря учредить должность главы Отделения связи в Хартуме на уровне Д1 путем перепрофилирования и перевода должности Д1 из Канцелярии Директора Отдела поддержки миссии.
Decides to establish the post of Deputy Secretary-General in accordance with resolution 52/12 B, and also decides,
Постановляет создать должность первого заместителя Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 52/ 12 B
Decides to establish the post of Deputy Secretary-General in accordance with its resolution 52/12 B, and also decides,
Постановляет учредить должность первого заместителя Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 52/ 12 B
of the report of the Advisory Committee, and decides to establish the post of Senior Security Sector Reform Officer at the P-5 level in the Rule of Law, Judicial System
пункта 35 доклада Консультативного комитета2 и постановляет создать должность старшего сотрудника по реформе сектора безопасности уровня С5 в Консультативной секции по вопросам правопорядка,
mission's Civil Affairs Branch, as outlined in paragraphs 17 to 19 of the report of the Secretary-General to the Security Council(S/2004/756), it is proposed to establish the post of Chief of Branch at the P-5 level.
о чем говорится в пунктах 17- 19 доклада Генерального секретаря Совету Безопасности( S/ 2004/ 756), предлагается учредить должность начальника Сектора по гражданским вопросам на уровне С- 5.
paragraph 25, of General Assembly resolution 59/276, the Assembly decided to establish the post of the head of the Division of Safety and Security Services at the D-2 level
в пункте 25 раздела XI резолюции 59/ 276 Генеральная Ассамблея постановила создать должность руководителя Отдела служб обеспечения безопасности на уровне Д2
Budgetary Questions, 2 and decides to establish the post of Coordinator of the Working Group on the Rule of Law as proposed by the Secretary-General in his report;
бюджетным вопросам2 и постановляет создать должность координатора Рабочей группы по вопросам обеспечения законности, как предложено Генеральным секретарем в его докладе;
it is proposed to establish the post of the Force Commander(Lieutenant General)
5 его резолюции 1565( 2004), предлагается создать должность командующего силами( генерал-лейтенант)
the General Assembly adopted resolution 68/247 B, whereby it decided to establish the post of a full-time Representative of the Secretary-General for the Investment of the Assets of the Fund at the Assistant Secretary-General level.
резолюцию 68/ 247 B, в которой она постановила создать должность постоянного работающего Представителя Генерального секретаря по вопросам инвестирования активов Фонда на уровне помощника Генерального секретаря.
in resolution 60/283, decided to establish the post of Chief Information Technology Officer in the Executive Office of the Secretary-General.
которая в резолюции 60/ 283 постановила создать должность Главного сотрудника по информационным технологиям в Канцелярии Генерального секретаря.
it is proposed to establish the post of the Director of the Division at D-2 level.
предлагается создать должность директора отдела уровня Д- 2.
His proposals to establish the post of Chief Information Technology Officer in the Executive Office of the Secretary-General
Его предложения относительно учреждения должности Главного сотрудника по информационным технологиям( ГСИТ) в Канцелярии Генерального секретаря
that the Secretariat would seek the concurrence of the Committee to establish the post in accordance with section II, paragraph 2, of General Assembly resolution 35/217.
Секретариат испросит согласие Комитета на учреждение этой должности в соответствии с пунктом 2 раздела II резолюции 35/ 217 Генеральной Ассамблеи.
He believes that the initiative of NGOs to establish the post of a national Special Rapporteur on the right to food within Brazil has had a profound effect on the growing recognition of the right to food as a human right in the country,
Он считает, что инициатива неправительственных организаций учредить должность национального специального докладчика по вопросу о праве на питание в Бразилии оказала колоссальное влияние на растущее признание в стране права на питание в качестве одного из прав человека
said that the proposal to establish the post of United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories came at a very opportune time when the Palestinian people were in great need of international assistance and support.
что предложение об учреждении должности Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях весьма своевременно, поскольку именно сейчас палестинский народ крайне нуждается в международной помощи и поддержке.
Also in its resolution 60/283, the General Assembly had decided to establish the post of Chief Information Technology Officer
Кроме того, в своей резолюции 60/ 283 Генеральная Ассамблея постановила учредить должность Главного сотрудника по информационным технологиям
Результатов: 64, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский