TO EVALUATE THE IMPACT - перевод на Русском

[tə i'væljʊeit ðə 'impækt]
[tə i'væljʊeit ðə 'impækt]
оценить воздействие
assess the impact
evaluate the impact
to evaluate the effects
to gauge the impact
to measure the impact
assesses the effect
assessment of the impact
appreciate the impact
an evaluation of the impact
оценить влияние
assess the impact
to evaluate the effect
assess the effect
evaluate the impact
evaluate the influence
was to estimate the effect
to estimate the influence
assess the influence
для оценки воздействия
to assess the impact
for impact assessment
to evaluate the impact
to assess the effect
to estimate exposure
to evaluate the effects
for the assessment of effects
оценить результативность
to evaluate the impact
to assess the impact
для оценки результативности
for assessing the impact
to evaluate the impact
to assess performance
for evaluating the effectiveness
for performance evaluation
to assess the effectiveness
for evaluating the performance
для оценки влияния
to assess the impact
to assess the effect
for impact assessments
to evaluate the impact
for evaluation of the impact
for assessment of influence
оценить отдачу
to evaluate the impact
assess the impact
с чтобы оценить последствия
to evaluate the impact
для оценки последствий
to assess the impact
for assessing the effect
for assessing the consequences
to assess the implications
for the assessment of impacts
to evaluate the impact
evaluate the implications
to evaluate the consequences
for evaluating the effects
оценить результаты
evaluate the results
assess the results
to evaluate the outcome
assess the impact
measure the results
to review the results
to evaluate the impact

Примеры использования To evaluate the impact на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There is the a need to evaluate the impact of capacity- building activities at each stage of implementation.
Необходимо оценивать последствия мероприятий по созданию потенциала на каждом этапе выполнения решений.
In March 2010, UNICEF requested the actuary to evaluate the impact of the data change on the estimated end-of-service liabilities including after-service health insurance.
В марте 2010 года ЮНИСЕФ обратился к актуарию с просьбой проанализировать последствия корректировки данных о предполагаемых обязательствах по выплатам в связи с прекращением службы, включая выплаты по плану медицинского страхования после выхода в отставку.
We will be in a position to evaluate the impact of shrinking revenues
Полностью оценить последствия уменьшения доходов и снижения компенсаций для
The main objectives of the mission were to evaluate the impact of the dumping on health
Основные задачи миссии заключались в том, чтобы оценить последствия этого происшествия для здоровья населения
Portugal has carried out a study to evaluate the impact of discrimination on women with disabilities, to find solutions
В Португалии было проведено исследование по оценке последствий дискриминации для женщин- инвалидов с целью поиска решений,
One of the objectives of the study is to evaluate the impact of actions by regulatory bodies on the relationship between them
Одной из целей исследования является оценка влияния действий контролирующих органов на взаимоотношения между ними
The Committee noted the results of the survey carried out by the secretariat in order to evaluate the impact of this First United Nations Global Road Safety Week in the UNECE region.
Комитет отметил результаты обследования, проведенного секретариатом для оценки воздействия этой первой Глобальной недели безопасности дорожного движения Организации Объединенных Наций в регионе ЕЭК ООН.
This would enable Member States to evaluate the impact of their criminal justice policies and strategies for the strengthening of the rule of law and development.
Такие показатели могли бы помочь государствам- членам оценить эффективность своей политики и стратегий в области уголовного правосудия в плане укрепления законности и стимулирования развития.
A series of national seminars would be held to evaluate the impact of the Uruguay Round
Планируется организация ряда национальных семинаров в целях оценки влияния Уругвайского раунда
Global public opinion polls could serve as a way to evaluate the impact of past United Nations communications efforts.
Одним из способов оценки влияния предпринимавшихся в прошлом Организацией Объединенных Наций усилий в области коммуникации могли бы служить глобальные опросы общественного мнения.
The Advisory Committee trusted that the Mission would continue to evaluate the impact of the support plan,
Консультативный комитет надеется, что Миссия продолжит оценку воздействия плана поддержки,
They further recommended the use of surveys to identify the needs of target groups and to evaluate the impact of these measures, programmes and agencies.
Кроме того, они рекомендовали использовать обследования как инструмент выявления потребностей целевых групп и оценки эффективности таких мер, программ и учреждений.
accountability mechanisms, including human rights impact assessments, against which to evaluate the impact of private sector initiatives on indigenous communities;
включая оценки воздействия на права человека, на основе которых надлежит проводить оценку воздействия инициатив частного сектора на коренные общины;
gendered approach to the very successful PRACHAR project model, and to evaluate the impact on family planning
межсекторального гендерного подхода к весьма успешной проектной модели ПРАХАР и оценка воздействия на планирование семьи,
However, because of financial limitations, the Institute is experiencing difficulty in making regular visits to capitals to assess their needs and to evaluate the impact of the technical assistance offered.
Однако изза ограниченности финансовых средств Институт не может на регулярной основе организовывать поездки по странам для определения их потребностей и оценки эффективности предоставленной технической помощи.
Mid- and long- term objectives are to extrapolate burden associated with RSV and to evaluate the impact of RSV vaccines.
Среднесрочными и долгосрочными целями являются экстраполяция бремени заболевания РСВ и оценка воздействия вакцин против РСВ.
The purpose of environmental baselines is to ensure that measures can be taken to evaluate the impact of exploration activities on the marine environment.
Цель установления экологического фона состоит в том, чтобы обеспечить принятие мер по оценке воздействия разведочной деятельности на морскую среду.
while others stepped up efforts to evaluate the impact of programmes and interventions,
в других были активизированы усилия по оценке отдачи от осуществляемых программ
local levels in order to evaluate the impact and effect of the expenditures on children.
местных бюджетах, с тем чтобы оценить результативность и эффективность расходов на нужды детей.
challenges facing alternative development in different drug crop cultivation areas and the way to evaluate the impact of alternative development programmes were also addressed.
задачи, связанные с альтернативным развитием в районах культивирования различных наркотикосодержащих растений, а также возможные методы оценки результативности программ альтернативного развития.
Результатов: 163, Время: 0.1107

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский