TO FACILITATE CONTACTS - перевод на Русском

[tə fə'siliteit 'kɒntækts]
[tə fə'siliteit 'kɒntækts]
для облегчения контактов
to facilitate contacts
to facilitate communication
содействовать контактам
to facilitate contacts
to facilitate communication
в целях содействия контактам
to facilitate contacts
для содействия контактам
to facilitate contact
для упрощения контактов

Примеры использования To facilitate contacts на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to study the recommendations compiled by the experts group and to facilitate contacts in Geneva, on 24 May, between an interministerial delegation from Khartoum
комитет для изучения рекомендаций, подготовленных группой экспертов, и содействовать контактам в Женеве 24 мая между межминистерской делегацией из Хартума
the 42 military liaison officers are required to facilitate contacts between the border security agencies
особенно на самом высоком уровне, необходимо иметь 42 офицера связи для облегчения контактов между пограничными службами
the Working Party may wish to remind this request which aims to facilitate contacts between all the administration/services interested in the implementation of the digital tachograph UNECE Secretariat, AETR Contracting Parties,
Рабочая группа, возможно, пожелает напомнить об этом запросе, призванном облегчить контакты между всеми администрациями/ службами, занимающимися вопросами применения цифрового тахографа секретариат ЕЭК ООН,
This document therefore contains an updated Directory of Competition Authorities to facilitate contacts between officials responsible for the control of restrictive business practices in the performance of their duties.
Таким образом, в настоящий документ включен обновленный справочник по органам, занимающимся вопросами конкуренции, с целью упрощения контактов между должностными лицами, ответственными за осуществление контроля за ограничительной деловой практикой, при исполнении ими своих обязанностей.
The Government has made some progress in its efforts to facilitate contacts with armed groups,
Усилия правительства, направленные на содействие установлению контактов с вооруженными группами, помогли добиться определенного прогресса, однако ситуация в плане
In this respect, the Council has asked the Government of Romania to facilitate contacts with the competition authorities of EU member States with an institutional structure for enforcing and managing the competition
В этой связи Совет обратился к правительству Румынии с просьбой оказать ему содействие в налаживании контактов с органами по вопросам конкуренции государств членов ЕС, в которых институциональная структура обеспечения применения
Omar Bongo, a framework for dialogue has been created to facilitate contacts between the transitional Government
президента Габона Омара Бонго была заложена основа для диалога, способствующая контактам между переходным правительством
the sub-region as a whole, and to facilitate contacts between Palestinian trade unionists
в субрегионе в целом и для облегчения контактов между палестинскими профсоюзами
a special political mission to facilitate contacts with the parties concerned
создание специальной политической миссии в целях содействия контактам между заинтересованными сторонами
local languages to facilitate contacts with local population,
местные языки, для облегчения контактов с местным населением,
seeking to facilitate contacts between accused persons and legal aid lawyers
доступа к правосудию, в целях содействия контактам между обвиняемыми и предоставляющими правовую помощь адвокатами в тех случаях,
Kenya(see S/2003/934, annex), to facilitate contacts with the parties concerned
Кения( см. S/ 2003/ 934) с целью содействия контактам с заинтересованными сторонами
rather than at Geneva, in order to facilitate contacts between the authorities of the parties concerned,
а не в Женеве, с тем чтобы способствовать контактам между властями заинтересованных сторон,
as well as to facilitate contacts and coordination between countries
а также облегчения контактов и координации деятельности между странами
encouraged UNCTAD to continue to involve private sector representatives in its future dialogues and to facilitate contacts and promote interaction among business people.
предложили ЮНКТАД и впредь привлекать представителей частного сектора к будущим дискуссиям и содействовать облегчению контактов и налаживанию взаимодействия с деловыми кругами.
single points of contact referred to in article 13 of the Firearms Protocol in order to facilitate contacts between parties under the Protocol.
оружии компетентные органы и должностные лица по поддержанию связей, с тем чтобы содействовать контактам между участниками Протокола.
a special political mission, dedicated to preparation of the international monitoring foreseen in the 25 September 2003 Naivasha Agreement on Security Arrangements, to facilitate contacts with the parties concerned
которой будет поручена подготовка международных механизмов наблюдения, предусмотренных в Найвашском соглашении о мероприятиях по обеспечению безопасности от 25 сентября 2003 года, в целях содействия контактам между заинтересованными сторонами
Kosovo authorities to cease funding to the UNMIK Administration Mitrovica from the Kosovo budget starting in July 2012, the Mission strengthened its efforts to facilitate contacts between the communities in northern Kosovo to ensure the provision of equal service to both communities.
решения властей Косово прекратить финансирование Администрации МООНК в Митровице из бюджета Косово начиная с июля 2012 года Миссия активизировала свои усилия по содействию контактам между общинами в северной части Косово для обеспечения равного предоставления услуг обеим общинам.
Escort interpreter service for a patient to facilitate contact with medical staff abroad.
Сопровождение пациента переводчиком для обеспечения контакта с медицинским персоналом за рубежом;
The State party has not taken reasonable steps to facilitate contact, but rather is responsible for prolonged delay.
Государство- участник не предприняло разумных шагов для облегчения контактов, а, напротив, несет ответственность за продолжительность задержки.
Результатов: 48, Время: 0.0787

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский