TO FACILITATE EXCHANGES - перевод на Русском

[tə fə'siliteit ik'stʃeindʒiz]
[tə fə'siliteit ik'stʃeindʒiz]
способствовать обмену
facilitate the exchange
facilitate the sharing
promote the exchange
promote the sharing
to foster the exchange
to contribute to the exchange
support the exchange
lead to the exchange
facilitate the flow
to encourage the exchange
содействовать обмену
facilitate the exchange
promote the exchange
facilitate the sharing
promote the sharing
encourage the exchange
contribute to the exchange
support the exchange
facilitate the flow
contribute to the sharing
to facilitate the interchange
содействия обмену
facilitating the exchange
facilitating the sharing
promoting the exchange
promoting the sharing
promotion of the exchange
contributing to the sharing
facilitating the flow
facilitation of the exchange
облегчить обмен
to facilitate the exchange
facilitate the sharing
облегчения обмена
facilitating the exchange
facilitating the sharing
способствовать обменам
to facilitate exchanges
promote exchanges
с целью содействовать обмену
to facilitate the exchange
to facilitate the sharing
order to promote exchange
для содействия обмену
to facilitate the exchange
to promote the sharing
to promote the exchange
to facilitate the sharing
содействовать обмену мнениями
facilitating the exchange of views
to promote an exchange of views

Примеры использования To facilitate exchanges на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A major objective of these workshops is to facilitate exchanges between affected country Parties,
Основная цель этих рабочих совещаний заключается в том, чтобы облегчить обмен информацией между затрагиваемыми странами- Сторонами,
To facilitate exchanges and cooperation between international
Для облегчения обменов и сотрудничества между международными
United Nations Academic Impact, an initiative that aims to facilitate exchanges between the United Nations and institutions of higher education and to support the common principles and goals of the Organization;
нацеленной на содействие обменам между Организацией Объединенных Наций и высшими учебными заведениями и поддержание общих принципов и целей Организации;
To facilitate exchanges on the future business model, the management has come up with some basic principles
В целях содействия обмену мнениями о будущей модели организации деятельности правление предложило некоторые основные принципы
as defined by decision 3/2, to facilitate exchanges and closer contacts among counterparts and to promote awareness
цели семинаров- практикумов заключались в содействии обменам и установлению более тесных контактов между партнерами,
International organizations should enhance their efforts to facilitate exchanges among experts, to foster the dialogue between researchers
Международным организациям следует активизировать свои усилия по содействию обменам между экспертами, укреплению диалога между научно-исследовательскими организациями
The objectives were to facilitate exchanges of national experience of promoting SMEs between senior government officials
Их цель заключалась в содействии обмену национальным опытом в вопросах развития мелких и средних предприятий между
Complementary systems and processes were required across the region to facilitate exchanges of information and intelligence,
Во всем регионе в целях оказания содействия обмену информацией и разведданными необходимо создать дополнительные системы
practical discussions and exercises conducted in smaller groups in order to facilitate exchanges and networking among practitioners of the same region.
занятия в составе более мелких групп, направленные на содействие обменам и созданию сетей между практическими работниками из стран одного и того же региона.
also encourages the InterParliamentary Union to facilitate exchanges among its member parliaments
также настоятельно рекомендует Межпарламентскому союзу содействовать обмену информацией между его парламентами- членами,
that would serve as a knowledge-based platform so as to facilitate exchanges of best practices
который использовался бы в качестве механизма распространения знаний для облегчения обмена информацией о передовых методах
testing methods and glossaries in order to facilitate exchanges between member states.
методики испытаний и глоссарии для упрощения обмена между государствами- членами.
the Rule of Law Unit has been engaging with several inter-agency groups related to the rule of law, in order to facilitate exchanges along a wide spectrum of activities.
верховенства права взаимодействует с рядом межучрежденческих групп, занимающихся вопросами верховенства права, с тем чтобы содействовать обменам по всему спектру их деятельности.
To facilitate exchanges of information and informal contacts within
С тем чтобы способствовать обмену информацией и неофициальным контактам в пределах
international levels, and to facilitate exchanges of best practices.
а также содействовать обмену передовым опытом.
The objective of the Workshop was to sensitize African countries to the role of competition policy in economic reforms, to facilitate exchanges of views between countries having competition legislation
Рабочее совещание имело целью привлечь внимание африканских стран к вопросу о роли конкурентной политики при проведении экономических реформ, способствовать обмену мнениями между странами,
subregional and regional levels to implement environmental law and to facilitate exchanges of best practices in order to achieve environmental sustainability by encouraging relevant institutions,
региональном уровнях в целях осуществления права окружающей среды и содействия обмену передовым опытом для достижения экологической устойчивости путем поощрения соответствующих институтов,
In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(OHCHR) intended to organize a series of consultations to facilitate exchanges of views between the treaty bodies regarding the future of their work and of the system as a whole,
Цель этих консультаций заключается в том, чтобы облегчить обмен мнениями между членами договорных органов по вопросу о постепенном изменении содержания их работы
To facilitate exchanges of information and informal contacts during the review process,
Для того чтобы облегчить обмен информацией и неофициальные контакты в ходе процесса обзора,
the Convention on Biological Diversity(CBD) in order to facilitate exchanges of information and joint approaches to harmonizing
через посредство ОГС в целях облегчения обмена информацией и выработки совместных подходов к согласованию
Результатов: 60, Время: 0.1143

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский