TO GUARANTEE FREEDOM - перевод на Русском

[tə ˌgærən'tiː 'friːdəm]
[tə ˌgærən'tiː 'friːdəm]
с чтобы гарантировать свободу
to guarantee freedom
гарантии свободы
guarantees of freedom
guarantees of liberty
обеспечения свободы
ensuring freedom
to guarantee freedom
to promote freedom
of securing freedom
safeguarding the freedom
assured freedom
для гарантирования свободы
to guarantee freedom
для обеспечения свободы
to ensure freedom
to guarantee freedom

Примеры использования To guarantee freedom на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Strengthen the Federal Government's efforts to guarantee freedom of religion to everyone in this world's largest democracy.
Наращивать усилия федерального правительства, призванные гарантировать свободу религии каждому человека в этой крупнейшей в мире демократической стране.
The issuance of new rules and regulations to guarantee freedom of speech, peaceful protest
Издание новых правил и норм, гарантирующих свободу слова, мирных протестов
Israel has undertaken to guarantee freedom of worship, pilgrimage
Израиль взял на себя обязательство гарантировать свободу отправления религиозных культов,
FIDH and VCHR called on the Government to guarantee the right to freedom of assembly, to guarantee freedom of association and to allow the establishment of trade unions independent of the CPV.
МФПЧ и ВКПЧ призвали правительство гарантировать право на свободу собраний, гарантировать свободу ассоциации и дать согласие на создание профсоюзов, независимых от КПВ51.
The CDHRI has been criticised for failing to guarantee freedom of religion, in particular the right of each and every individual to change their religion.
Каирская декларация была подвергнута критике за то, что она не гарантирует свободу вероисповедания, в частности право каждого человека изменить свою религию.
Calls on the Guinean authorities to guarantee freedom of opinion and expression
Призывает гвинейские власти гарантировать свободу мнений и их свободное выражение
Take immediate steps to guarantee freedom of assembly and association through alignment of national legislation,
Принять немедленные шаги, гарантирующие свободу собраний и ассоциации, путем приведения национального законодательства,
Moreover, the Government should increase its efforts to guarantee freedom of assembly, political debate and the press.
Кроме того, правительству следует активизировать усилия с целью гарантировать свободу собраний, политических дискуссий и прессы.
as did Jordan, to guarantee freedom of access to the Holy Places.
Иордания, обязался гарантировать свободу доступа к Святым Местам.
It endorsed the call to refrain from enacting the proposed public order management bill, and to guarantee freedom of assembly.
Она одобрила призыв воздержаться от принятия предложенного законопроекта об обеспечении общественного порядка и гарантировать свободу собраний.
It was essential that Member States should step up their efforts to guarantee freedom of belief by promoting education and dialogue.
Существенно важно, чтобы государства- члены активизировали свои усилия с целью гарантировать свободу вероисповедания путем поощрения просвещения и диалога.
Liu Xiaobo was detained in October 1997 after having disseminated two open letters which called upon the Government to guarantee freedom of speech, press and religion.
Лю Сяобо был задержан в октябре 1997 года после распространения двух открытых писем, в которых содержался призыв к правительству гарантировать свободу слова, печати и вероисповедания.
to re-establish the rule of law and to guarantee freedom for all.
восстановлению верховенства закона и гарантированию свободы для всех.
Reform its criminal code as soon as possible in order to guarantee freedom of movement both within its territory as well as towards foreign countries without the need for prior permission in accordance with applicable international standards(France);
В кратчайшие сроки провести реформу Уголовного кодекса, с тем чтобы гарантировать свободу передвижения как в пределах своей территории, а также в другие страны без необходимости получения предварительного разрешения, согласно применимым международным стандартам( Франция);
measures to guarantee freedom from torture and ill-treatment;
принять меры для гарантирования свободы от пыток и жестокого обращения;
guaranteeing access to public information, to guarantee freedom of the press, freedom of expression
обеспечение доступа к общественной информации, с тем чтобы гарантировать свободу печати, свободу выражения убеждений
including by taking the measures necessary to guarantee freedom from torture and from cruel,
включая принятие мер, необходимых для гарантирования свободы от пыток и жестокого,
whether it intended to change the Law on Religion in order to guarantee freedom of religion.
намеревается ли оно изменить Закон о религии, с тем чтобы гарантировать свободу вероисповедания.
press exercised its activities, and encouraged Zimbabwe to improve the situation to guarantee freedom of expression and to promote plurality in the media.
призвала Зимбабве к улучшению ситуации, с тем чтобы гарантировать свободу выражения мнений и содействовать плюрализму в средствах массовой информации.
The amendments are intended to guarantee freedom of opinion, freedom of the press
Эти изменения также гарантируют свободу выражения мнений,
Результатов: 90, Время: 0.0682

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский