TO HAVE ONLY - перевод на Русском

[tə hæv 'əʊnli]
[tə hæv 'əʊnli]

Примеры использования To have only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
you have wanted to have only the sounds or a part of the tracks for your own use
видео и хотели заполучить только звуки или какой-то отрывок звуковой дорожки для своего личного использования,
Agencies also stressed the need to have only one central data repository responsible for collecting
Учреждения также подчеркнули необходимость иметь лишь один центральный банк данных,
the Committee found it quite insufficient to have only one simple classification dividing the population into white,
Комитету отнюдь не достаточно иметь лишь простую классификацию, разделяющую население на белых,
as Russia seems to have only five former chemical weapons production facilities.
Россия располагает лишь пятью бывшими объектами по производству химического оружия.
appear to have only average to low vulnerabilities.
по всей видимости, отличаются лишь средней- низкой степенью уязвимости.
to achieve success in competition is not enough to have only technological superiority,
на новый технологический уровень, однако для достижения успеха в конкуренции недостаточно обладать только технологическим превосходством,
Persons belonging to groups defined solely as religious minorities might be held to have only those special minority rights which relate to the profession and practice of their religion.
В этой связи можно было бы предположить, что лица, принадлежащие к группам, определяемым исключительно как религиозные меньшинства, обладают только теми особыми правами меньшинств, которые касаются исповедования соответствующей религии и отправления соответствующих религиозных обрядов.
The thinking had been that a secured creditor conducting a foreclosure sale preferred to have only one foreclosure disposition
Замысел состоял в том, чтобы обеспеченный кредитор, осуществляющий продажу заложенного имущества, предпочел иметь только одну возможность перевода прав на залогодержателя
Such a vehicle needs to have only one ISOFIX anchorages system
Такое транспортное средство должно иметь только одну систему креплений ISOFIX
the view was expressed that it may not be necessary or appropriate to have only one process, a one-size-fits-all approach,
было также выражено мнение, что, возможно, нет необходимости или целесообразности иметь лишь один процесс, универсальный по своему характеру подход,
Mr. A'Ala(Syrian Arab Republic) said that the developing countries continued to be marginalized with regard to international economic decision-making, to have only restricted access to world markets
Гн Аала( Сирийская Арабская Республика) говорит, что развивающиеся страны попрежнему находятся в маргинализированном положении в том, что касается принятия экономических решений на международном уровне, и имеют лишь ограниченный доступ к мировым рынкам и финансовым
The High Commissioner believes strongly that there are organizational benefits to having only one Deputy,
Верховный комиссар твердо уверен в том, что в организационном плане было бы целесообразно иметь только одну должность заместителя,
We seemed to have only one thought- we made it!
В голове только одна мысль: мы сделали это!
And 2.85.15 he is said to have only two arms.
Второй пилот дважды говорит, что у них только один рабочий генератор.
Boards covering the window appeared to have only recently been fastened there.
Доски, закрывавшие окно, были, судя по всему, приколочены совсем недавно.
The Amoco Cadiz experience appeared to have only highlighted the importance of an institutionalized compensation mechanism.
Судя по всему, опыт<< Амоко Кадис>> лишь подчеркнул важность наличия институционализированного компенсационного механизма.
The program is cloudy, so it's enough to have only the Internet on any device.
Программа облачная, поэтому достаточно иметь только интернет на любом своем устройстве.
It is enough to have only a passport and a mobile phone with you, S7 Airlines reported.
При себе достаточно иметь только паспорт и мобильный телефон, сообщает авиаперевозчик.
it is advisable to have only cash and only UZS.
других крупных городов рекомендуется иметь при себе только наличные деньги в национальной валюте.
New equipment now allows performing operations which before were possible to have only in Kyiv and EU countries.
Благодаря новому оборудованию теперь на базе больницы можно проводить операции, на которые раньше жителям приходилось ехать в Киев и страны ЕС.
Результатов: 138397, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский