TO IMPROVE THE COLLECTION - перевод на Русском

[tə im'pruːv ðə kə'lekʃn]
[tə im'pruːv ðə kə'lekʃn]
усовершенствовать сбор
to improve the collection
улучшить сбор
improve the collection
strengthen the collection
to streamline the collection
по улучшению сбора
to improve the collection
to strengthen the collection
по совершенствованию сбора
to improve the collection
совершенствовать сбор
to improve the collection
повысить эффективность сбора
to improve the collection

Примеры использования To improve the collection на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A small group of experts will examine how to improve the collection and reporting of basic data on microfinance on an ongoing basis.
Небольшая группа экспертов рассмотрит пути совершенствования сбора и распространения на постоянной основе базовых данных о микрофинансировании.
is to improve the collection, management, analysis
заключается в улучшении сбора, управления, анализа
According to her, the State Property Committee has to take measures to improve the collection of revenues and tighter administration on existing contracts.
Госкомимуществу, по ее словам, необходимо принять меры по улучшению собираемости этих доходов и более жесткому администрированию по имеющимся договорам.
the UN Statistics Division(UNSD) is developing methods to improve the collection and compilation of disability statistics through surveys and censuses.
совместно с Вашингтонской группой разрабатывает методы для улучшения сбора и компиляции статистических данных об инвалидности в ходе проведения обзоров и переписей.
As part of international efforts, some countries are in the process of testing methodologies to improve the collection of data, disaggregated by sex, on asset ownership and entrepreneurship.
В рамках международных усилий некоторые страны в настоящее время проводят тестирование методов улучшения сбора данных с разбивкой по признаку пола о владении имуществом и ведении предпринимательской деятельности.
WHO worked closely with Ministries of Health to improve the collection of a range of vital statistics,
ВОЗ тесно работала с министерствами здравоохранения в целях улучшения сбора демографических статистических данных,
It has also provided capacity-building to improve the collection, analysis, monitoring
Он также оказывал содействие в укреплении потенциала для улучшения сбора, анализа, мониторинга
Target solutions to improve the collection of statistics in these and other problematic areas,
Целевые решения для совершенствования сбора статистических данных в этих и других проблемных областях
The Office continued to assist countries by providing training to improve the collection, analysis and reporting of drug data.
Управление продолжало оказывать помощь странам путем организации профессиональной подготовки для улучшения сбора, анализа и представления данных по наркотикам.
increased support to national statistical offices to improve the collection of statistics in the social field.
усиления поддержки национальных статистических управлений в целях совершенствования сбора статистических данных в социальной области.
provide technical assistance to Member States, upon request, to improve the collection of data on trafficking in persons.
впредь предоставлять государствам- членам по запросу техническую помощь с целью совершенствования сбора данных о торговле людьми.
The following areas of labour statistics will be described with concrete suggestions on how to improve the collection or the presentation of the statistics.
Необходимо описать следующие области статистики труда с конкретными предложениями по улучшению сбора или представления данных.
prevent ethnic discrimination was to improve the collection of data on ethnic discrimination.
предупреждению этнической дискриминации является совершенствование сбора данных по этнической дискриминации.
UNODC and WHO could consider working together on the development of an inter-agency mechanism to improve the collection of relevant data on health.
УНП ООН и ВОЗ могут рассмотреть вопрос о совместной разработке межучрежденческого механизма в целях совершенствования сбора соответствующих данных в области здравоохранения.
In Afghanistan, the United Nations is working closely with national partners to improve the collection and analysis of sex-disaggregated data.
В Афганистане Организация Объединенных Наций в тесном контакте с национальными партнерами работает над совершенствованием системы сбора и анализа дезагрегированных по признаку пола данных.
The United Nations maintained support to the Palestinian Authority's efforts to improve the collection of revenue and accelerate customs clearance procedures.
Организация Объединенных Наций продолжала оказывать поддержку Палестинской администрации в ее усилиях по повышению эффективности процесса сбора поступлений и ускорению процедуры таможенной очистки.
The Committee urges the Government to improve the collection and use of data disaggregated by sex
Комитет призывает правительства улучшить сбор и использование данных с разбивкой по признаку пола,
Despite efforts to improve the collection of data, disaggregated by sex
Несмотря на усилия по улучшению сбора данных с разбивкой по полу
She enquired how the State party proposed to improve the collection of data on domestic violence cases
Оратор спрашивает, как государство- участник намерено улучшить сбор данных о случаях насилия в семье
Encourages Member States to improve the collection and use of data for the formulation of policies
Рекомендует государствам- членам усовершенствовать сбор и использование данных, дезагрегированных по возрасту,
Результатов: 140, Время: 0.0893

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский