In order to improve the management of enterprises in these various sectors the State restructured them and changed their status.
Стремясь совершенствовать управление предприятиями в этих различных секторах, государство провело реструктуризацию путем изменения их статуса.
protected area management and management plans in order to improve the management of existing and new protected areas;
разработки планов в области рационального использования в целях более рационального использования существующих и новых охраняемых районов;
measures that could be immediately implemented to improve the management and situation of staff members in between assignments SIBA.
которые можно было бы незамедлительно принять для повышения эффективности управления и улучшения положения временно незанятых сотрудников ВНС.
WHO is working closely with the local health authorities in order to improve the management and use of medicines.
ВОЗ работает в тесном контакте с местными службами здравоохранения в целях повышения качества управления и более рационального использования медикаментов.
Indonesia had made considerable efforts to improve the management of its cooperatives and to promote them as viable institutions.
Индонезия предприняла значительные усилия по улучшению процесса управления своими кооперативами и по поддержке их деятельности как жизнеспособных учреждений.
Cooperation on transboundary waters will also help to improve the management of internal waters
Сотрудничество в области трансграничных вод также поможет улучшить управление внутренними водами
Since the Office of Internal Oversight Services was urging all services to improve the management of their resources, it should set a good example.
Было бы уместно, если бы Управление служб внутреннего надзора, которое рекомендует всем службам совершенствовать управление своими ресурсами, подало пример.
I also examine ways to streamline the budgets for peacekeeping operations and to improve the management of trust funds.
Я также анализирую пути рационализации бюджетов операций по поддержанию мира и повышения качества управления целевыми фондами.
The auditor also made recommendations and highlighted areas to improve the management systems, which the airline will take into account in its future operations.
Были также представлены рекомендации по улучшению систем управления, которые будут учтены в дальнейшей деятельности авиакомпании.
Georgia undertakes to improve the management of army service
Грузия должны улучшить управление публичными службами
clear proof of their willingness to improve the management of their national economies.
сама по себе является четким свидетельством их готовности совершенствовать управление своими национальными экономиками.
funding module to improve the management of the programme's resources.
фондового модуля, с тем чтобы повысить эффективность управления ресурсами программы.
This Communication sets out the Commission's main recommendations to improve the management of the southern maritime external borders.
В этом Сообщении изложены главные рекомендации Комиссии по улучшению управления южными морскими внешними границами.
a programme to improve the management of hazardous waste in Indonesia.
программа по улучшению регулирования опасных отходов в Индонезии.
reports of arms smuggling, there remains an urgent need to improve the management and control of the land borders of Lebanon.
пресечения контрабанды оружия попрежнему необходимо в срочном порядке улучшить управление сухопутными границами Ливана и контроль за ними.
The project will enable UNHCR to improve the management of its operations by providing more accurate
Этот проект поможет УВКБ улучшить руководство своими операциями благодаря более точной
NAM steadfastly supports the efforts of the Secretary-General to improve the management of the Organization and to strengthen its ability to deliver its programmes effectively.
ДН твердо поддерживает усилия Генерального секретаря по улучшению управления нашей Организацией и укреплению ее способности эффективно осуществлять свои программы.
In this regard, we acknowledge the following actions to improve the management of chemicals and waste.
В этой связи мы признаем следующие меры по улучшению регулирования химических веществ и отходов.
The Office remained committed to continuing to improve the management of its resources and refine mechanisms to monitor,
Управление Верховного комиссара намерено продолжать повышать эффективность управления ресурсами и совершенствовать механизмы обзора
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文