TO MAINTAIN CLOSE - перевод на Русском

[tə mein'tein kləʊs]
[tə mein'tein kləʊs]
поддерживать тесный
to maintain close
keep close
поддерживать тесные
to maintain close
keep close
сохранения тесного
to maintain close
в поддержания тесного
сохранить тесные
поддерживать тесное
to maintain close
keep close
поддерживать тесную
to maintain close
keep close

Примеры использования To maintain close на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He intends to maintain close contact and to consult with the authorities
Он намерен поддерживать тесный контакт и консультироваться с властями
UNFICYP continued to maintain close liaison and cooperation with the military
ВСООНК продолжали поддерживать тесную связь и сотрудничество с военными
Many continue to maintain close diplomatic, trade
Многие до сих пор продолжают поддерживать тесные дипломатические, торговые
The Special Rapporteur intends to maintain close engagement with national
Специальный докладчик намерен поддерживать тесное взаимодействие с национальными
In those letters the two sides agreed to maintain close contact to ensure coordination,
В этих письмах две стороны договорились поддерживать тесный контакт для обеспечения координации,
In carrying out its tasks, UNFICYP continued to maintain close liaison and cooperation with the military
При выполнении своих задач ВСООНК продолжали поддерживать тесную связь и сотрудничество с военными
The Commission continues to maintain close and collegial interaction with the Lebanese authorities on all matters related to its work.
Комиссия продолжает поддерживать тесные в профессиональные рабочие взаимоотношения с ливанскими властями по всем вопросам, относящимся к ее работе.
UNFICYP continues to maintain close collaboration with my mission of good offices
ВСООНК продолжают поддерживать тесное взаимодействие с моей миссией добрых услуг
The two sides agreed to maintain close contact to ensure coordination,
Обе стороны договорились поддерживать тесный контакт для обеспечения координации,
I reiterate my willingness to maintain close contact with the special high-level task force which you have established,
Я вновь заявляю о своей готовности поддерживать тесную связь с создаваемой Вами специальной группой высокого уровня
To take part in relevant meetings and conferences and to maintain close relations with international governmental
Принимать участие в соответствующих совещаниях и конференциях и поддерживать тесные отношения с международными правительственными
Viet Nam continues to maintain close and effective cooperation with the United Nations
Вьетнам продолжает поддерживать тесное и эффективное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций
However, the group expressed a desire to maintain close contact with a number of interested persons
В то же время Группа выразила желание поддерживать тесный контакт с рядом заинтересованных лиц
UNWTO continue to maintain close regular contacts
ЮНВТО продолжают поддерживать тесные регулярные контакты
Requests the Chair of the Special Committee to continue to maintain close contact on these matters with the President of the Economic
Просит Председателя Специального комитета и впредь поддерживать тесный контакт по этим вопросам с Председателем Экономического
Mr Mikhail Tomakhin stressed that it is particularly important to maintain close cooperation with MoE now.
Михаил Томахин подчеркнул, что сейчас особенно важно поддерживать тесное сотрудничество с Министерством экологии.
The United States is trying to maintain close ties with all regional powers in the Middle East.
США стараются поддерживать тесные связи со всеми региональными державами на Ближнем Востоке.
Requests the Chair of the Special Committee to continue to maintain close contact on these matters with the President of the Economic
Просит Председателя Специального комитета по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам и впредь поддерживать тесный контакт по этим вопросам с Председателем Экономического
We expect the SMM to act in strict compliance with its mandate and to maintain close contact with the authorities of the host country on the priorities of its activities.
Мы ожидаем, что СММ будет действовать в строгом соответствии со своим мандатом и поддерживать тесные контакты с властями принимающей страны в соответствии с приоритетами своей деятельности.
the Special Representative intends to maintain close contact with the human rights community in Cambodia.
в рамках своего мандата, поддерживать тесный контакт с правозащитным сообществом в Камбодже.
Результатов: 268, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский