TO MANAGE RISKS - перевод на Русском

[tə 'mænidʒ risks]
[tə 'mænidʒ risks]
управлять рисками
manage risk
risk management
для управления рисками
for risk management
to manage risks
регулировать риски
manage risks
по регулированию рисков
of risk management
on managing risks

Примеры использования To manage risks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is not possible to manage risks in tunnels without taking into account the quantities of dangerous goods actually present at a given time.
Невозможно осуществлять управление рисками в туннелях без учета количеств опасных грузов, фактически присутствующих в туннеле в данный момент.
Internal measures to manage risks, an internal code of ethics
Внутренних инструментах по управлению рисками, внутреннем кодексе этики
The new approach focuses on the ability of offices to manage risks and provide effective governance
Этот новый подход прежде всего учитывает возможности отделений по управлению рисками и обеспечению эффективного контроля
The ISO standard provided a common language and approach to manage risks effectively and could be used by regulators to ensure that the regulatory process was transparent and inclusive in addressing risks..
Этот стандарт ИСО дает общее понимание и подход к эффективному управлению рисками и может использоваться регуляторами для обеспечения прозрачности и инклюзивности процесса регулирования при управлении рисками..
ASB OJSC(hereinafter AIB or Bank) determined his main directions in Risk Policy by purpose to manage risks to be expected or happened during activity
ОАО« ASB»( далее- АПБ или банк) определил основные направления управления рисками, с которыми столкнется банк в ходе своей деятельности,
Exercising due diligence is also a means to manage risks to the Organization, in particular the risks to its reputation through potential links to any adverse human rights impact.
Проявление должной осмотрительности является также способом управления рисками для Организации, в особенности рисками для ее репутации в связи с возможной причастностью к любым неблагоприятным воздействиям на права человека.
Internal measures to manage risks, an internal code of ethics
Внутренние мероприятия по управлению рисками, внутренний кодекс этики
Internal measures to manage risks or an internal code of ethics
О внутренних мерах по управлению рисками, внутреннем кодексе этики
Guidance and codes of practice may be useful but it is still the organization's responsibility to manage risks.
Ориентиры и кодексы практики могут оказаться полезными, но ответственность за управление рисками все же несет организация.
monitoring its partners to ascertain the adequacy of the procedures to manage risks of non-performance, errors and fraud.
позволяющих удостовериться в том, что эти процедуры являются надлежащими для управления рисками, связанными с невыполнением, ошибками и мошенничеством.
Collaboration was also welcomed in social protection and safety nets in order to manage risks in fragile and conflict-affected contexts.
Кроме того, приветствуется сотрудничество в области создания систем социальной защиты и безопасности для управления рисками в странах со сложной обстановкой и пострадавших в результате конфликтов.
build the institutional mechanisms to manage risks.
создание учрежденческих механизмов по управлению рисками.
enhancing the ability of households to manage risks and improve their standard of living.
расширяют возможности домашних хозяйств в плане управления рисками и повышения своего уровня жизни.
Furthermore, none of the project budgets contained any element of contingency to manage risks or other unforeseen factors.
Кроме того, ни в одном проектном бюджете не содержалось ни одного компонента на случай непредвиденных обстоятельств в целях регулирования рисков или других непредвиденных факторов.
IAPSO identifies the best ways to meet its procurement objectives for the benefit of its clients and to manage risks effectively.
достижения ставящихся им для закупки целей в интересах своих клиентов, а также способы эффективного управления рисками.
practical advice on how to manage risks in the migratory process are integral obligations.
о правах мигрантов и практические советы о том, как справляться с рисками в ходе процесса миграции.
seeks to improve the regulatory capacity of national banking institutions and their capacity to manage risks.
нацелено на совершенствование регламентационного потенциала национальных банковских учреждений и расширение их возможностей по управлению рисками.
will be able to form a mechanism to manage risks in each area of the company's activities.
также сможет сформировать механизм управления рисками в каждой из сфер своей деятельности.
regulatory frameworks(including instruments and activities) to manage risks associated with food
нормативно- правовые основы( включая документы и действия) в области управления рисками, связанными с продовольствием
every central Government department had an internal audit unit that provided the accounting officer with an evaluation of the robustness of arrangements to manage risks effectively.
департаменте создана группа внутреннего аудита, которая предоставляет бухгалтеру оценку надежности договоренностей, помогая эффективно управлять рисками.
Результатов: 80, Время: 0.0597

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский