TO MEET THE GROWING NEEDS - перевод на Русском

[tə miːt ðə 'grəʊiŋ niːdz]
[tə miːt ðə 'grəʊiŋ niːdz]
удовлетворить растущие потребности
to meet the growing needs
to meeting the growing demand
to meet the evolving needs
для удовлетворения растущих потребностей
to meet the growing needs
to meet the growing demands
to meet the increasing demands
to meet the increasing needs
order to respond to increasing demands
для удовлетворения возрастающих потребностей
to meet the growing needs
to meet increasing needs
to meet the increasing demand
удовлетворять растущие потребности
to meet the growing needs
to meet the increasing demands
to meet the increasing needs
to meet the growing demands

Примеры использования To meet the growing needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
provide the Board with the resources to meet the growing needs of torture victims
обеспечить Совет ресурсами для удовлетворения возрастающих потребностей жертв пыток
together with additional lands on which the United Nations would construct the extensions to Africa Hall to meet the growing needs of the Commission secretariat.
на которых Организация Объединенных Наций позднее построит пристройки к" Африка- холл" для удовлетворения растущих потребностей секретариата Комиссии.
be able to furnish technical support and expertise to meet the growing needs of the Government and development agencies in all sectors of drug control
потенциала на уровне провинций, с тем чтобы быть в состоянии удовлетворять растущие потребности правительства и агентств по вопросам развития в технической помощи и специальных знаниях во всех сферах,
programme, aimed at providing working-capital loans to meet the growing needs of the estimated 18,000 micro-enterprises in Gaza,
целью которой является предоставление займов из оборотных средств для удовлетворения растущих потребностей приблизительно 18 000 микропредприятий в Газе,
forestry must be managed in order to continue to meet the growing needs of humankind for forest products,
лесное хозяйство должны управляться, с тем чтобы по-прежнему удовлетворять растущие потребности человечества в лесной продукции,
those operations have been insufficient to meet the growing needs of a collapsing primary health care system.
этих поставок было недостаточно для удовлетворения растущих потребностей разваливающейся системы оказания первичных медико-санитарных услуг.
ageing begin to affect the economy which has to generate sufficient output to meet the growing needs of social security or protection systems.
старение населения начинают влиять на экономику, которая должна быть достаточно эффективной и удовлетворять растущие потребности систем социального обеспечения или защиты.
explained that the Department of Education of Tokelau was going through an exciting period leading to changes intended to meet the growing needs of the people.
который в своем сообщении заявил, что Департамент образования Токелау переживает период активных изменений, необходимых для удовлетворения растущих потребностей населения.
From a global perspective, there is serious concern about the ability of the national agencies that are responsible for water resource assessment to meet the growing needs for data and information,
В общемировых масштабах серьезную обеспокоенность вызывает вопрос, касающийся способности национальных учреждений, отвечающих за проведение оценки водных ресурсов, удовлетворять растущие потребности в данных и информации,
plans of action to meet the growing needs of the mass of humanity, somehow such human considerations have taken second place
направленных на удовлетворение растущих потребностей человечества, такие общечеловеческие соображения каким-то образом отступили на второй план перед расходованием средств на войну
Turkey would continue to support UNIDO in its efforts to meet the growing needs of the developing and least developed countries,
Турция будет и впредь поддерживать усилия ЮНИДО по удовлетворению растущих потребностей развивающихся и наименее развитых стран,
The present report analyses the Section activities which are required to handle the workload of the Committee on Non-Governmental Organizations and to meet the growing needs of a rapidly expanding non-governmental community seeking participation in the work of the United Nations, as follows.
В настоящем докладе содержится анализ видов деятельности Секции, необходимых для выполнения рабочей нагрузки Комитета по неправительственным организациям и удовлетворения растущих потребностей быстро расширяющегося сообщества неправительственных организаций, стремящихся участвовать в работе Организации Объединенных Наций, в том числе.
to appeal once more for further generous support to meet the growing needs.
вновь обратиться с призывом оказать щедрую поддержку для удовлетворения растущих потребностей.
to increase their contributions to meet the growing needs of UNRWA.
увеличить свои взносы на цели удовлетворения растущих потребностей БАПОР.
financial resources available to the RBPs Unit, he urged the Conference to analyse the possibility of strengthening the capacity of the Unit in order to meet the growing needs of all countries.
финансовых ресурсов в Секторе по ОДП, он настоятельно призвал Конференцию проанализировать возможность укрепления потенциала этого Сектора в целях удовлетворения растущих потребностей всех стран.
standards are likely to evolve over time in a system that itself keeps changing to meet the growing needs of the Organization.
видимо, будут изменяться в рамках такой системы, которая сама постоянно меняется в интересах удовлетворения растущих потребностей Организации.
to enhance its capacity to meet the growing needs of its Member States.
с целью повысить потенциал удовлетворения растущих потребностей своих государств- членов.
provide the Board with the necessary resources to meet the growing needs of torture victims
обеспечить Совет необходимыми ресурсами для удовлетворения возрастающих потребностей жертв пыток
provide the Board with the necessary resources to meet the growing needs of torture victims
обеспечить Совет необходимыми ресурсами для удовлетворения возрастающих потребностей жертв пыток
I anticipate that the new mediation support capacity in the United Nations Secretariat will allow me and my successor to meet the growing needs in this area.
создание в Секретариате Организации Объединенных Наций нового потенциала по поддержке посредничества позволит мне и моему преемнику удовлетворять растущие потребности в этой области.
Результатов: 60, Время: 0.1007

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский