TO MIRROR - перевод на Русском

[tə 'mirər]
[tə 'mirər]
отразить
reflect
incorporate
repel
capture
отражения
reflection
incorporating
reflectivity
repel
expression
reflectance
mirror
отражают
reflect
represent
show
mirror
capture
are reflective
в зеркало
in the mirror
in the looking-glass
in the glass
зеркалировать
mirror

Примеры использования To mirror на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Give everyone the freedom to mirror, and libraries around the world will set up mirror sites to meet the demand.
Дайте каждому свободно создавать зеркала, и библиотеки по всему миру будут делать это, чтобы удовлетворить спрос.
If you want to mirror using rsync(using ftpsync as recommended),
Если вы хотите выполнять зеркалирование с использованием rsync( рекомендуется использовать ftpsync),
The Kyrgyzstan data collection package is basically a set of Excel Spreadsheets tailored to mirror the hard copy questionnaires used in the survey.
Пакет данных по Кыргызстану представляет собой комплект электронных таблиц, выполненных в Excel, подготовленных таким образом, чтобы зеркально отражать бумажные анкеты, использовавшиеся в обследовании.
The photon, which started at the time moment t0=0 from mirror A1 on the immovable chronometer, will cover the distance l1 to mirror B1 during the time t1, therefore, l1=Ct1.
Стартовавший в момент времени t0= от зеркала А1 фотон на неподвижном хронометре преодолеет расстояние l1 до зеркала В1 за время t1, отсюда l1= Ct1.
The new DAP includes past favorite features such as the Automatic Mirroring Speed Boost that switches to mirror sites for a faster downloading experience.
Новый DAP включает некогда популярные функции, такие как Ускорение загрузки с помощью автоматического зеркалирования, которая переключает загрузку на зеркало для ускорения процесса.
the draft resolution makes every attempt to mirror this equilibrium.
авторы проекта резолюции всячески пытаются отразить это равновесие.
because grunge artists wanted to mirror the"ugliness" they saw around them
гранж- музыканты хотели отразить окружающее их« уродство»
petals have emerged Yunlei Wen to mirror, mosaic mirror..
лепестков появились Yunlei Вэнь Цзябао в зеркало, мозаичные зеркала..
For more information about planning for the software update points in a production environment and how to mirror the configuration in the test environment,
Дополнительные сведения о планировании для точек обновления программного обеспечения в рабочей среде и о том, как отразить конфигурацию в тестовой среде,
the guiding principles can be said to mirror, to some extent, the principles of human rights law and, as such, to provide an
руководящие принципы в определенной степени отражают принципы международных стандартов и норм в области прав человека
Indeed, as the United Nations SecretaryGeneral has pointed out,"… the guiding principles can be said to mirror, to some extent, the principles of human rights law
Действительно, как отметил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций," можно сказать, что руководящие принципы в определенной степени отражают принципы права, относящиеся к правам человека,
Individual partners' sectoral allocation patterns tend to mirror strong and growing sectors in their own countries,
Направление отдельными партнерами средств в определенные отрасли, как правило, отражает важную роль и развитие этих отраслей в их собственных странах,
The restructuring has been designed to bring UNCDF closer to the LDCs in the field; to mirror the regionalization trends in UNDP
Целями такой реструктуризации являются более широкое привлечение ФКРООН к деятельности на местах в НРС; отражение тенденций регионализации деятельности ПРООН
we must legislate a system of Earth-based law to mirror our expanding scientific
законодательства о правах Земли, в котором мог бы найти свое отражение рост научных знаний,
Canada's case is believed to mirror the situation in the United States,
Случай Канады, как представляется, является зеркальным отражением, хотя и в гораздо меньшем масштабе,
To mirror this cooperation in the field, the UN Secretariat and EU headquarters had
По аналогии с сотрудничеством на местах Секретариат Организации Объединенных Наций
Curricula are now being shaped to mirror the multiracial nature of Fijian society,
В настоящее время программы обучения составляются таким образом, чтобы зеркально отразить многорасовый характер фиджийского общества,
As often happens, USD/CHF also tried to mirror the behavior of EUR/USD, but nonetheless it fully
Как часто бывает, и пара USD/ CHF также попыталась зеркально отобразить поведение пары EUR/ USD,
should be tailored to the circumstances of peacekeeping operations rather than attempt to mirror the presentation of the regular budget.
следует учитывать обстоятельства конкретных операций по поддержанию мира, а не пытаться копировать формат представления регулярного бюджета.
We are of the view that these observations of some experts should have been adequately reflected in the concluding statements of the Committee to mirror the discussion properly,
По нашему мнению, эти замечания некоторых экспертов следовало бы должным образом отразить в заключительных замечаниях Комитета, для того чтобы правильно воспроизвести ход дискуссии,
Результатов: 56, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский