TO MITIGATE CLIMATE - перевод на Русском

[tə 'mitigeit 'klaimət]
[tə 'mitigeit 'klaimət]
по предотвращению климата
to mitigate climate
mitigation
to prevent climate
в целях смягчения климата
to mitigate climate
для смягчения последствий климатических
to mitigate climate

Примеры использования To mitigate climate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Leaders also noted that Forum members are taking significant domestic action to mitigate climate change.
Участники Форума также отметили, что члены Форума осуществляют крупные национальные меры по смягчению последствий изменения климата.
He added that after a successful start in May 2006 in Bonn, discussion on future action to mitigate climate change will continue in Nairobi.
После успешного начала в мае 2006 года в Бонне переговоры о будущих действиях по предотвращению изменений климата продолжатся в Найроби.
concerted national action plan to mitigate climate change.
согласованного национального плана действий по смягчению последствий изменения климата.
timely action to mitigate climate change.
своевременных мер по смягчению последствий изменений климата.
regional programmes containing measures to mitigate climate change and measures to facilitate adequate adaptation to climate change.
региональные программы, предусматривающие меры по смягчению последствий изменения климата и меры по содействию адекватной адаптации к изменению климата..
Large cities have a responsibility to mitigate climate change and to report on their efforts to do so;
Крупные города несут ответственность за смягчение последствий изменения климата и должны отчитываться о прилагаемых ими в этой связи усилиях;
decades it was important both to intensify measures to mitigate climate change and to help countries adapt to its consequences.
десятилетия важно принимать более активные меры по смягчению изменения климата и помогать странам адаптироваться к его последствиям.
Information on measures of developing country Parties to mitigate climate change supported by domestic sources[may][should] be provided through national communications.
Информация о мерах, принимаемых Сторонами, являющимися развивающимися странами, в целях предотвращения изменения климата при поддержке из внутренних источников можетдолжнапредставляться в национальных сообщениях.
Renewable energy solutions are needed to mitigate climate change and to create a sustainable development pathway.
Для смягчения последствий изменения климата и следования по пути устойчивого развития необходимо осваивать возобновляемые источники энергии.
Technological developments and promotion of carbon sequestration will be crucial to mitigate climate change.
Решающее значение для смягчения последствий изменения климата будут иметь технический прогресс и поощрение деятельности по связыванию углерода.
investment to mitigate climate change; transport(GEFI)
инвестиции для смягчения последствий изменения климата; транспорт( ИГЭФ)
Managing or providing critical inputs to country, regional and global projects to mitigate climate change;
Управление реализацией страновых, региональных и глобальных проектов смягчения последствий климатических изменений или внесение решающего вклада в их реализацию;
In developing countries, efforts to mitigate climate change have to be carried out in the context of the need to fight poverty and achieve sustainable development.
В развивающихся странах меры по смягчению последствий изменения климата должны осуществляться с учетом необходимости искоренения бедности и достижения устойчивого развития.
programmes designed to mitigate climate change and to achieve the Kyoto targets properly incorporate energy efficiency objectives and measures;
разработанные для смягчения изменений климата и достижения целей Киотского протокола, должным образом включали в себя цели и меры по энергоэффективности;
Lastly, the international community must next take swift steps to mitigate climate change, starting with a bold agreement in Copenhagen.
И наконец, международное сообщество должно и впредь принимать меры для смягчения последствий изменения климата, начиная с достижения смелого соглашения в Копенгагене.
Promotes near-term mitigation that complements[measures][approaches] to mitigate climate change over the medium and long-term[Promotes near, medium and long-term mitigation];
Поощряет предотвращение изменения климата в краткосрочной перспективе, которое дополняет[ меры][ подходы] к предотвращению изменения климата в среднесрочной и долгосрочной перспективе[ поощряет предотвращение изменения климата в краткосрочной, среднесрочной и долгосрочной перспективе];
Global efforts to mitigate climate change must include a major switch from fossil fuels to renewable energy sources as well as energy-saving measures.
Глобальные усилия по ослаблению изменения климата должны включать масштабный переход с органического топлива на возобновляемые источники энергии, а также внедрение мер по энергосбережению.
the Government submitted to the parliament a report on the Norwegian policy to mitigate climate change and reduce nitrogen oxides(NOx) emissions.
парламенту доклад о политике Норвегии, направленной на смягчение последствий изменения климата и сокращение выбросов оксидов азота NOx.
These countries have also shown their commitment to the reduction of greenhouse gas emissions to mitigate climate change.
Эти страны также продемонстрировали свою приверженность снижению объема выбросов парниковых газов для смягчения последствий изменения климата.
Those conventions spell out in detail what is to be done to mitigate climate change.
В этих соглашениях подробно излагается то, что необходимо сделать для смягчения последствий изменения климата.
Результатов: 158, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский