TO POOL RESOURCES - перевод на Русском

[tə puːl ri'zɔːsiz]
[tə puːl ri'zɔːsiz]
объединить ресурсы
pool resources
to combine resources
consolidate resources
для объединения ресурсов
to pool resources
объединять ресурсы
pool resources
combine resources

Примеры использования To pool resources на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is to pool resources for human rights field operations lending the flexibility required to allow rapid deployment
заключается в объединении ресурсов для полевых операций по правам человека, что позволит обеспечить необходимую гибкость для быстрого развертывания
In particular, greater efforts are required to pool resources for developing collective regional technology transfer centres for the protection
Особенно необходимо активизировать усилия по объединению ресурсов для создания коллективных региональных центров по передаче технологии,
In particular, greater efforts are required to pool resources for developing collective regional technology transfer centres for the protection
В частности, необходимо прилагать более активные усилия по объединению ресурсов для создания совместных региональных центров передачи технологии в целях защиты
One of the key themes contained in that response was the need to pool resources when undertaking verification,
Одной из ключевых тем, рассмотренных в этом ответе, была необходимость объединения ресурсов при осуществлении контроля,
formal partnership and agreed to pool resources in mutually supportive ways for greater impact.
формальное партнерство и договорились объединить ресурсы на взаимовыгодной основе, с тем чтобы повысить результативность своих действий.
The Advisory Committee was also informed that in 2008 United Nations Action had created a multi-donor trust fund in order to pool resources for its joint work.
Консультативный комитет был также проинформирован о том, что в 2008 году в рамках инициативы<< Действия Организации Объединенных Наций>> был образован многосторонний целевой фонд доноров для объединения ресурсов, предназначенных для осуществления совместной деятельности по линии данной инициативы.
which serve as focal points for public information, in order to pool resources, avoid duplication
в области общественной информации, в целях объединения ресурсов, предотвращения дублирования
to form public-private partnerships and to pool resources towards meeting the MDGs.
частным секторами и объединения ресурсов для достижения ЦРДТ.
Programme of Action on SME Development, which provides for the networking of national support agencies, to exchange information and to pool resources and expertise for SME development in the region.
в которой предусматривается создание сети национальных учреждений по оказанию поддержки с целью обмена информацией и объединения ресурсов и специальных знаний в целях развития МСП в регионе.
established a network called Twinage at the end of 1996, which aims to pool resources for research and training on ageing between developed
в конце 1996 года создал сеть под названием" Twinage" для объединения ресурсов на цели научных исследований
Meanwhile, under the auspices of the New Partnership for Africa's Development, Africa is trying to pool resources among its members, in partnership with others outside the continent,
Между тем под эгидой Нового партнерства в интересах развития Африки Африка старается объединить ресурсы своих членов и, действуя в партнерстве с другими участниками,
Through the mechanism of collective action that enables members to pool resources and thereby participate more fully in production,
Благодаря механизму коллективных действий, который позволяет кооператорам объединять ресурсы и, в результате, более активно участвовать в производстве,
undertake joint activities and to pool resources such as in the area of business support services,
в целях осуществления совместной деятельности и объединения ресурсов в таких областях, как услуги по поддержке предпринимательства,
nuclear weapons and the need to pool resources in facing this present challenge.
также необходимости объединения ресурсов в решении этой актуальной проблемы.
proliferation and the need to pool resources in facing this ongoing challenge to international peace and security.
ядерного оружия и необходимости объединения ресурсов в борьбе с этим существующим вызовом международному миру и безопасности.
At the request of the OECD Working Party on Biotechnology, NESTI has held ad hoc meetings on developing biotechnology statistics since 2000 with the objective of helping countries to pool resources so as to collectively develop methodologies in this new area
По просьбе Рабочей группы ОЭСР по биотехнологии ГНЭПНТ проводила с 2000 года специальные заседания по вопросам разработки биотехнологической статистики в целях оказания странам помощи в объединении ресурсов, с тем чтобы они могли коллективно разрабатывать методологии в этой новой области
helping to pool resources and requests; ensuring timely responses to field requests
оказание помощи в объединении ресурсов и заявок; обеспечение своевременного реагирования на просьбы
Cloud computing was also providing new opportunities to pool resources and lower costs.
Технология облачных вычислений также открывает новые возможности в плане объединения ресурсов и снижения затрат.
It would also serve to pool resources and expertise and promote compatibility of measures across borders
Кроме того, оно способствовало бы объединению ресурсов и экспертного потенциала, а также совместимости мер, принимаемых в различных странах
She outlined a number of regional initiatives that had been taken to pool resources and expertise for long-term development.
Оратор кратко излагает ряд региональных инициатив, предпринятых с целью объединения ресурсов и опыта в интересах долгосрочного развития.
Результатов: 1915, Время: 0.0584

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский