TO PROVIDE ADEQUATE SUPPORT - перевод на Русском

[tə prə'vaid 'ædikwət sə'pɔːt]
[tə prə'vaid 'ædikwət sə'pɔːt]
оказывать надлежащую поддержку
provide adequate support
provide appropriate support
give appropriate support
to adequately support
give adequate support
оказывать адекватную поддержку
to provide adequate support
обеспечить адекватную поддержку
to provide adequate support
обеспечить надлежащую поддержку
to provide adequate support
ensure adequate support
to provide appropriate support
предоставлять надлежащую поддержку
to provide adequate support
по оказанию адекватной поддержки
to provide adequate support
предоставление надлежащей поддержки
для оказания надлежащей поддержки
to adequately support
to provide adequate support
to provide appropriate support
для обеспечения надлежащей поддержки
to ensure adequate support for
to provide adequate support
предоставления адекватной поддержки
to provide adequate support
для обеспечения адекватной поддержки

Примеры использования To provide adequate support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I will continue to highlight the urgent need for the international community to provide adequate support to strengthen African peacebuilding capacities.
Я намерен и далее привлекать внимание к настоятельной необходимости того, чтобы международное сообщество оказывало надлежащую поддержку усилиям и укреплению африканского потенциала в области миростроительства.
Please indicate concrete measures taken to eliminate such harmful traditional practices and to provide adequate support to victims.
Просьба указать конкретные меры, принимаемые для ликвидации такой пагубной традиционной практики и предоставления надлежащей поддержки пострадавшим.
The Directorate's vehicles were in such poor condition that it was difficult for them to provide adequate support for the Commission's activities.
Автотранспортные средства Управления пребывают в столь плачевном состоянии, что с их помощью трудно обеспечивать адекватную поддержку деятельности Комиссии.
He also emphasized the need to strengthen the Conference of States Parties and to provide adequate support to the sessions of the Conference
Он также подчеркнул необходимость укрепления Конференции государств- участников, оказания надлежащей поддержки сессий Конференции
These efforts seek to provide adequate support to bilingual pupils to help them overcome any language barriers to full
Эти усилия нацелены на оказание адекватной поддержки двуязычным ученикам по части преодоления языкового барьера,
There has not been sufficient staff to scale up successful pilot programmes, to provide adequate support in crises or to properly monitor
Не хватает сотрудников для более широкого развертывания успешных экспериментальных программ, оказания адекватной поддержки в кризисных ситуациях
called on Member States to provide adequate support.
призвали государства- члены оказывать должную поддержку.
to be on location to provide adequate support to Juba.
который находился бы в Джубе для предоставления в ней надлежащей поддержки.
It further urges that the training of law enforcement officials be pursued so as to enable them to provide adequate support to victims of trafficking.
Он также настоятельно призывает обеспечить подготовку сотрудников правоохранительных органов таким образом, чтобы они могли оказывать соответствующую поддержку жертвам подобной торговли.
Furthermore, the Board established two General Service(Other level) posts in its New York office to provide adequate support services to the professional staff of the Office.
Кроме того, Совет создаст две должности категории общего обслуживания( прочие разряды) в своем отделении в Нью-Йорке в целях оказания адекватных вспомогательных услуг сотрудникам категории специалистов Отделения.
Additional information should also be provided on measures taken to provide adequate support for Malian workers abroad.
Хотелось бы также получить дополнительную информацию о принимаемых мерах по оказанию надлежащей поддержки малийским трудящимся за рубежом.
donor countries in order to provide adequate support to the countries of Central
ЮНИДО должна предоставить необходимую поддержку странам Центральной
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to prosecute acts of domestic violence and to provide adequate support services, including shelters for the victims.
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать его усилия по преследованию в уголовном порядке актов насилия в семье и обеспечить оказание адекватных вспомогательных услуг, включая создание приютов для жертв.
Speaking at the report's launch FAO's Director-General José Graziano da Silva appealed to the international community to provide adequate support to help countries adapt.
Выступая на презентации доклада, Генеральный директор ФАО Жозе Грациану да Силва обратился к международному сообществу с призывом оказать соответствующую поддержку странам в адаптации к изменению климата.
the whole bloc failed to provide adequate support for the euro.
всему блоку не смогли оказать должной поддержки евро.
At the global level, developing countries need to provide adequate support to institutions responsible for the promotion
На глобальном уровне развивающиеся страны должны оказывать надлежащую поддержку учреждениям, которые отвечают за развитие
international financial institutions to provide adequate support to programmes and projects related to sustainable tourism,
международным финансовым учреждениям оказывать надлежащую поддержку программам и проектам, связанным с устойчивым туризмом,
the report emphasizes the need to provide adequate support to adolescents so that they reach their full potential.
подросткам необходимо оказывать адекватную поддержку, чтобы они могли полностью раскрыть свой потенциал.
Should the General Assembly so decide, requirements would arise in order to provide adequate support to the efforts of the Secretary-General in Central America,
В случае принятия Генеральной Ассамблеей такого решения потребуется обеспечить адекватную поддержку усилий Генерального секретаря в Центральной Америке,
timely investigation and prosecution of violations against children and to provide adequate support to victims in the process.
судебного преследования лиц за совершение таких нарушений и оказывать надлежащую поддержку пострадавшим в этом процессе.
Результатов: 129, Время: 0.1106

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский