TO PROVIDE EQUAL OPPORTUNITIES - перевод на Русском

[tə prə'vaid 'iːkwəl ˌɒpə'tjuːnitiz]
[tə prə'vaid 'iːkwəl ˌɒpə'tjuːnitiz]
обеспечить равные возможности
to ensure equal opportunities
to provide equal opportunities
to guarantee equal opportunities
secure equal opportunities
предоставлять равные возможности
to provide equal opportunities
to offer equal opportunities
по обеспечению равных возможностей
for equal opportunities
on the equalization of opportunities
for equality of opportunity
to equalize opportunities
на предоставление равных возможностей
to provide equal opportunity

Примеры использования To provide equal opportunities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The secondary aims are: to identify the children's needs, to provide equal opportunities for all children, to allow the children to participate in matters affecting them,
Вторичные цели: определить потребности детей, обеспечить равные возможности для всех детей, позволить детям принимать участие в касающихся их делах,
Cases in which it is deemed difficult to provide equal opportunities to all workers or treat all workers equally regardless of sex due to special circumstances,
В тех случаях, когда считается сложным предоставлять равные возможности всем работникам в равной степени вне зависимости от пола в силу особых обстоятельств,
this was regulated in 1981 with measures taken to provide equal opportunities in training and employment,
в 1981 году эта норма была дополнена закреплением мер по обеспечению равных возможностей получения профессиональной подготовки
formulate policies designed to provide equal opportunities for men and women in the labour market
формулированию политики, направленной на предоставление равных возможностей мужчинам и женщинам на рынке труда,
management of civil servants in connection with reform of the personnel system so as to provide equal opportunities for women to participate in decision-making
управления для государственных служащих в связи с реформой кадровой системы в целях предоставления равных возможностей для участия женщин в принятии решений
programmes adopted to provide equal opportunities for men and women in social,
принятые с целью создания равных возможностей для мужчин и женщин в социальной,
Please indicate the measures adopted to address those problems as well as the measures taken to provide equal opportunities for access to post-secondary education
Просьба представить информацию о принятых мерах для решения этих проблем, а также о мерах, принятых для обеспечения равных возможностей в плане доступа к высшему образованию
the European Union standards, and seeks to provide equal opportunities for access to education at all levels for persons belonging to national minorities,
отвечающую стандартам Европейского союза и направленную на обеспечение равных возможностей с точки зрения доступа к образованию на всех уровнях для лиц,
Iv Cases in which it is deemed difficult to provide equal opportunities to all workers or to treat all workers equally regardless of sex in order to conduct of normal duties when women workers
Iv в тех случаях, когда считается сложным предоставлять равные возможности всем работникам или обращаться на равных основаниях со всеми работниками вне зависимости от их пола в ходе обычного исполнения обязанностей,
With regard to the efforts made by the State party to provide equal opportunities for the full participation of children with disabilities in all spheres of life, the Committee draws the attention of the State party to the United Nations Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities(General Assembly resolution 48/96)
В связи с усилиями государства- участника по обеспечению равных возможностей для всестороннего участия детей- инвалидов во всех сферах жизни Комитет обращает внимание государства- участника на разработанные Организацией Объединенных Наций Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов( резолюция 48/ 96 Генеральной Ассамблеи)
ΕΒΕΑ) and the Hellenic Network for Corporate Social Responsibility, in order to facilitate women's participation in employment and to provide equal opportunities for their advancement in the working environment 2nd July 2006.
Греческой сетью по обеспечению социальной ответственности корпораций в целях содействия трудовой занятости женщин и обеспечения равных возможностей для их продвижения по службе( 2 июля 2006 года);
It is the function of Togolese schools to provide equal opportunity for all.
Школа должна предоставлять равные возможности всем детям, как мальчикам.
A far more substantial effort should be launched to eradicate the barriers that persist, to provide equal opportunity for the indigenous population
Необходимо приложить более значительные усилия, чтобы ликвидировать существующие в настоящее время барьеры, обеспечить равные возможности для коренных народов
Other departments administer laws requiring recipients of federal financial assistance to provide equal opportunity for participants of programmes that receive the federal financial assistance.
Функционируют также другие ведомства, исполняющие законы, требующие от бюджетных организаций обеспечивать равные возможности для участников программ, получающих финансовую помощь из федерального бюджета.
In projects in developing countries intended to provide equal opportunity to persons with disabilities, Japan stressed capacity-building.
В проектах развивающихся стран, направленных на предоставление равных возможностей инвалидам, Япония концентрирует внимание на создании потенциала.
local communities and is committed to providing equal opportunity and freedom from discrimination for all.
представителей местного населения и стремится обеспечивать равные возможности и свободу от дискриминации для всех;
indigenous people were also promoted with a view to providing equal opportunities to all local populations in rural
пропаганда прав женщин и коренных народов в целях обеспечения равных возможностей для всех жителей сельских
The Forum focused on ways to improve labour market policies in order to provide equal opportunity to both men and women while promoting the employment of women.
Форум сосредоточил свое внимание на путях усовершенствования стратегий на рынке труда, направленных на предоставление равных возможностей мужчинам и женщинам при одновременном увеличении занятости женщин.
There is a general tendency to provide equal opportunity regarding training
Прослеживается общая тенденция к тому, чтобы работающим женщинам были обеспечены равные возможности в том, что касается подготовки
Please indicate what steps the Government has taken to encourage the media to provide equal opportunity to female and male candidates see para. 154 of the report.
Просьба указать, какие меры принимаются правительством для того, чтобы средства массовой информации обеспечивали равные возможности для кандидатов- женщин и кандидатов- мужчин см. пункт 154 доклада.
Результатов: 41, Время: 0.0752

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский