TO PROVIDE FULL SUPPORT - перевод на Русском

[tə prə'vaid fʊl sə'pɔːt]
[tə prə'vaid fʊl sə'pɔːt]
оказывать всестороннюю поддержку
to provide full support
to fully support
to give full support
to provide comprehensive support
render full support
all-round support
to extend full support
оказывать полную поддержку
to give full support
provide full support
fully support
complete support
to offer full support
оказывать полномасштабную поддержку
to provide full support
оказывать всемерную поддержку
to give full support
to provide full support
to fully support
оказывать всяческую поддержку
to provide full support
to provide all possible support
to extend full support
обеспечить полную поддержку
to provide full support
to ensure full support
предоставить полную поддержку
оказать всестороннюю поддержку
to fully support
full support
to provide comprehensive support
оказывает всестороннюю поддержку
provides comprehensive support
to fully support
to provide full support
для оказания всесторонней поддержки

Примеры использования To provide full support на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The University of Essex Administration confirmed its readiness to provide full support to Russian students in England.
Администрация университета Эссекса подтвердила готовность в оказании всесторонней поддержки в процессе обучения российских студентов в Англии.
In addition, UNFICYP will continue to provide full support to the Committee on Missing Persons and the Secretary-General's good offices mission in Cyprus.
Кроме того, ВСООНК будут продолжать оказывать всеобъемлющую поддержку Комитету по вопросу о пропавших без вести лицах и миссии добрых услуг Генерального секретаря на Кипре.
Romania will continue to provide full support for the aims and activities of the OPCW,
Румыния будет попрежнему оказывать в полном объеме поддержку целям и действиям ОЗХО,
stressed in particular the need to provide full support for the servicing of the Commission on Sustainable Development.
обслуживаемого Департаментом, и особо указали на необходимость обеспечения полной поддержки обслуживанию Комиссии по устойчивому развитию.
The Advisory Committee believes that it is essential for the Mission to be ready to provide full support to the disarmament, demobilization
Консультативный комитет полагает, что для Миссии весьма важно быть готовой к оказанию всесторонней поддержки процессу разоружения,
UNFICYP will also continue to provide full support to the good offices of the Secretary-General in Cyprus and the Committee on Missing Persons
Кроме того, ВСООНК будут продолжать оказывать всестороннюю поддержку миссии добрых услуг Генерального секретаря на Кипре
signatories to the Convention against Corruption to continue to provide full support to the Review Mechanism adopted by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption;
подписавшие ее государства и впредь оказывать всестороннюю поддержку Механизму обзора, принятому Конференцией государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
The Emergency Relief Coordinator urged all parties in Somalia to provide full support for unhindered humanitarian access
Координатор чрезвычайной помощи настоятельно призвал все стороны в Сомали оказывать полную поддержку в обеспечении беспрепятственного гуманитарного доступа,
again raised their concerns with the two sides to the conflict and have called on them to provide full support to ensure that life-saving programmes can continue to reach civilians in need.
вновь высказывали свою обеспокоенность обеим сторонам в конфликте и призывали их оказывать всестороннюю поддержку для обеспечения того, чтобы жизненно необходимые программы по-прежнему осуществлялись в интересах нуждающегося гражданского населения.
Encourages States parties and signatories to the United Nations Convention against Corruption to continue to provide full support to the review mechanism adopted by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption;
Призывает государства, участвующие в Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и подписавшие ее, и далее оказывать полномасштабную поддержку обзорному механизму, утвержденному Конференцией государств-- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
encouraged State Parties to the Convention to provide full support to the Review Mechanism.
призвали государства- участники Конвенции оказывать полную поддержку механизму обзора.
Encourages States parties to continue to provide full support to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime
Призывает государства- участники и далее оказывать полномасштабную поддержку Конференции участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
Encourages States parties to continue to provide full support to the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime
Призывает государства- участники и впредь оказывать всестороннюю поддержку Конференции участников Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности
The Task Force on Common Services continues to provide full support to the United Nations Development Group, which is comprised of UNDP,
Целевая группа по вопросам общего обслуживания продолжает оказывать всемерную поддержку Группе Организации Объединенных Наций по вопросам развития,
signatories to the Convention to provide full support to the review mechanism,
подписавшие Конвенцию, оказывать полную поддержку механизму обзора,
We, the Member States of the United Nations, affirm our commitment and willingness to provide full support to United Nations peacekeepers to ensure that they are able successfully to fulfil the tasks entrusted to them.”.
Мы, государства- члены Организации Объединенных Наций, заявляем о нашей готовности и стремлении оказывать всяческую поддержку миротворцам Организации Объединенных Наций, с тем чтобы они могли успешно выполнять поставленные перед ними задачи.
Urges States parties to the United Nations Convention against Corruption to continue to provide full support to the review mechanism adopted by the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption;
Настоятельно призывает государства-- участники Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции и впредь оказывать всестороннюю поддержку обзорному механизму, утвержденному на Конференции государств-- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции;
The Conference also encouraged States parties to continue to provide full support to the Conference and requested the Secretary-General to continue to provide UNODC with adequate resources to promote in an effective manner the implementation of the Convention
Ассамблея призвала государства- участники и далее оказывать полномасштабную поддержку Конференции и просила Генерального секретаря и далее предоставлять ЮНОДК достаточно ресурсов на то, чтобы действенно способствовать осуществлению Конвенции
the parties to the Charter have expressed their willingness to provide full support in identifying and investigating cases of corruption
в связи с этим участники Хартии выражают готовность оказывать всемерную поддержку в выявлении и расследовании фактов коррупции
signatories to the Convention to provide full support to the Mechanism, adopted by the Conference of the States Parties to the Convention;
подписавшие Конвенцию, оказывать полную поддержку Механизму, принятому Конференцией государств- участников Конвенции;
Результатов: 96, Время: 0.089

To provide full support на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский