TO PROVIDE THE ORGANIZATION - перевод на Русском

[tə prə'vaid ðə ˌɔːgənai'zeiʃn]
[tə prə'vaid ðə ˌɔːgənai'zeiʃn]
предоставить организации
to provide the organization
organization be granted
обеспечить организацию
to provide the organization
ensure the organization
оказывать организации
to provide the organization
to assist the organization
для обеспечения организации
to provide the organization
to support the organization
дать организации
to provide the organization
giving the organization
предоставлять организации
to provide the organization
обеспечивать организацию
to provide the organization
для предоставления организации
наделить организацию

Примеры использования To provide the organization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
within the framework of this year's budgetary discussions for the year, to provide the Organization with the resources, particularly the financial resources to fulfil the mandates that we have conferred upon it,
в ходе обсуждения бюджета на этот год, предоставить Организации ресурсы, в особенности финансовые ресурсы, чтобы она могла выполнить те задачи,
said that Member States should continue to provide the Organization with the assistance and support it needed
государствам- членам следует и далее оказывать Организации необходимую помощь
Modularization is designed to provide the Organization with the capacity to build up field facilities by leveraging a range of individual basic modules that can be configured to address the specific requirements of different deployments.
Цель модуляризации-- дать Организации возможность наращивать потенциалы на местах путем задействования целого ряда отдельных базисных модулей, которые могут быть реконфигурированы с учетом конкретных потребностей различных развертываемых миссий.
In that regard it was necessary for Member States to first resolve to provide the Organization with the necessary additional funds,
Для этого необходимо также, чтобы государства- члены прежде всего обязались предоставить Организации Объединенных Наций необходимые дополнительные средства,
It is intended to provide the Organization with useful lessons
Этот анализ призван предоставить Организации полезную информацию в связи с тем,
have been retained in order to provide the Organization with the ability to adopt alternative operational modalities for the delivery of its technical cooperation services.
были сохранены с целью дать Организации возможность внедрить альтернативные оперативные процедуры оказания технической помощи.
At the same time, member States had an obligation to provide the organization with the means to carry out its activities,
В то же время государства- члены обязаны предоставлять организации средства для осуществления ее мероприятий,
transportation function has been restructured to provide the Organization with a more responsive, expeditious
транспортному обеспечению была реорганизована, с тем чтобы предоставить Организации возможность осуществлять более целенаправленные,
the problem arises whether they have any obligation to provide the organization with the necessary means to face claims for reparation,
возникает проблема: обязаны ли они предоставлять организации необходимые средства для удовлетворения требований о возмещении,
other than the obligation that may exist under the rules of the organization, to provide the organization with the means for effectively making reparation.
которые могут существовать в соответствии с правилами организации, обеспечивать организацию средствами для эффективного предоставления возмещения.
In this volatile global environment, we need to provide the Organization with the means to fulfil its mandate to maintain peace
В этой неспокойной мировой обстановке мы должны предоставить Организации средства для выполнения своего мандата по подержанию мира
while Member States had an obligation to provide the Organization with the necessary personnel and resources.
в тоже время на государствах- членах лежит обязанность предоставлять Организации необходимые персонал и ресурсы.
since they were not backed by sufficient political will to provide the Organization with appropriate instruments,
они не подкреплялись в достаточной мере политической волей, которая позволяла бы обеспечивать Организацию соответствующими инструментами,
Its purpose was rather to remind those members that they were required to adopt all the appropriate measures in order to provide the organization with means for effectively fulfilling its own obligation to make reparation.
Ее цель состоит скорее в том, чтобы напомнить этим членам о необходимости принять все надлежащие меры для того, чтобы предоставить организации средства для эффективного выполнения ее собственного обязательства по возмещению.
as well as the comments of ACABQ, should enable the General Assembly to provide the Organization with the resources it needed to comply fully with its mandate.
также замечания ККАБВ должны помогать Генеральной Ассамблее предоставлять Организации ресурсы, необходимые ей для полного выполнения своего мандата.
Government had made a commitment to provide the Organization with adequate and timely resources to enable it to carry out its mandates.
руководители глав государств и правительств обязались своевременно предоставлять Организации достаточные ресурсы для выполнения ее мандатов.
recalled that the World Summit 2005 had underscored the need to provide the Organization with sound, stable
напоминает, что на Всемирном саммите 2005 года подчеркивалась необходимость обеспечения для Организации надлежащей, стабильной
In overall terms, the MTPF 2010-2013 aims to provide the Organization with a comprehensive and coherent framework to respond effectively to the challenges of a rapidly changing environment for industrial development.
В целом РССП на 2010- 2013 годы призваны служить для Организации всеобъемлющей и последовательной основой для того, чтобы давать эффективные ответы на вызовы, вытекающие из быстро изменяющихся условий промышленного развития.
duty of Member States to provide the Organization with adequate resources for the maintenance of international peace
государства- члены обязаны выделять Организации достаточные ресурсы для поддержания международного мира
are pleased to confirm that NCRE serves well the objective to provide the Organization with highly qualified professional staff at entry level.
система НКЭ хорошо служит достижению цели обеспечения Организации высококвалифицированными сотрудниками категории специалистов на стартовом уровне.
Результатов: 76, Время: 0.089

To provide the organization на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский