TO PUBLIC ORDER - перевод на Русском

[tə 'pʌblik 'ɔːdər]
[tə 'pʌblik 'ɔːdər]
для общественного порядка
to public order
social order
для публичного порядка
to public order

Примеры использования To public order на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The subjection of the collective conciliation proposal is, therefore, subject to public order, whose non-compliance requires the Declaration of invalidity of the decision-making proceedings applied.
Таким образом, подчинение коллективного примирения предложение подлежит общественному порядку, несоблюдение которого требует декларации о недействительности решений разбирательства применяется.
If this is necessary with a view to public order, national security
Это необходимо с точки зрения общественного порядка, национальной безопасности
of the final award, there was no organized challenge to public order and IPTF assessed that the police behaved professionally.
решения каких-либо организованных выступлений, нарушающих общественный порядок, не произошло, и, по оценке СМПС, местные полицейские действовали профессионально.
There are no grounds relating to public order and security, public health,
Отсутствуют причины, относящиеся к общественному порядку и безопасности, общественному здоровью
A different viewpoint was that the grounds for expulsion should be limited to public order and national security, at least with a view to progressive development.
Согласно другой точке зрения, следует ограничить основания для высылки общественным порядком и национальной безопасностью, по крайней мере в перспективе прогрессивного развития.
This right shall be exercised without detriment to public order, other people or national unity."art. 22.
Осуществление этого права не должно наносить ущерб ни общественному порядку, ни другим лицам, ни национальному единству"( статья 22а);
for some States, risk to public order as a ground for refusal encompasses the protection of human rights
для ряда государств угроза общественному порядку как основание для отказа включает в себя защиту прав человека
Nevertheless, a refugee may constitute a threat to public order even if he or she is not guilty of any crime.
Тем не менее беженец может представлять собой угрозу общественному порядку, даже если он или она не виновны в каком-либо преступлении.
the grounds for expulsion should be limited to public order and national security,
основания для высылки следует ограничить общественным порядком и национальной безопасностью,
It supported the efforts of the Liberian National Police to contain threats to public order in Monrovia and other urban centres,
Он поддерживал усилия Либерийской национальной полиции по борьбе с угрозами для общественной безопасности в Монровии и других городах,
The delegation had focused on the criteria of necessity and proportionality, referring to public order and attempts to overthrow the Constitution.
Делегация говорила о критериях необходимости и соразмерности при поддержании общественного порядка, а также о попытках антиконституционного переворота.
There were also a number of provisions in the Criminal Code relating to crimes which were a threat to public order and might be terrorism-related.
Кроме того, в Уголовном кодексе существует ряд положений в отношении преступлений, представляющих угрозу общественному порядку, которые могут быть связаны с терроризмом.
was intended to incite action contrary to public order.
ставит целью подстрекательство к действиям против общественного порядка.
He also accepted the suggestion by the Chairperson to use the term"ground" in referring to public order.
Он также соглашается с предложением Председателя использовать термин" основание" применительно к общественному порядку.
deemed as not constituting a threat to public order.
законное и не представляющее угрозы общественному порядку.
collective undertaking whose aim is to cause a serious disturbance to public order by means of intimidation or terror.
коллективными действиями, совершенными в целях серьезного нарушения общественного порядка путем устрашения или террора.
Such acts are prohibited when in any way whatsoever they are contrary to public order or morality.
Эти акты запрещаются, если так или иначе они противоречат общественному порядку или нормам нравственности.
A temporary permit can be withdrawn if the asylumseeker constitutes a threat to public order or national security.
Временный вид на жительство может изыматься в случае, если проситель убежища представляет собой угрозу общественному порядку или национальной безопасности.
activities are contrary to public order and good custom.
деятельность нарушают общественный порядок или добрые обычаи.
action prejudicial to public order was repealed with effect from July 2012.
ставящих под угрозу общественный порядок, был отменен с июля 2012 года.
Результатов: 347, Время: 0.0932

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский