TO RESTORE THE BALANCE - перевод на Русском

[tə ri'stɔːr ðə 'bæləns]
[tə ri'stɔːr ðə 'bæləns]
восстановить баланс
restore the balance
rebalancing
с чтобы восстановить равновесие
to restore the balance
для восстановления баланса
to restore the balance

Примеры использования To restore the balance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
States parties to the NPT must cooperate to resolve outstanding issues and work to restore the balance of the Treaty.
Государства- участники ДНЯО должны действовать в сотрудничестве в целях урегулирования нерешенных проблем и приложить усилия для восстановления сбалансированности Договора.
development must chart the course for the next millennium in order to restore the balance between man, nature and the economy.
должна проложить курс в следующее тысячелетие для восстановления баланса между человеком, природой и экономикой.
stresses the need to restore the balance stipulated in the United Nations Charter.
подчеркивает необходимость восстановить равновесие, предусмотренное Уставом Организации Объединенных Наций.
we need to find solutions to today's environmental challenges and to restore the balance of nature.
нам необходимо найти пути решения сегодняшних экологических проблем и восстановить равновесие в природе.
in public office and in professorships, urged the Government to consider temporary special measures to restore the balance.
настоятельно призывает правительство рассмотреть возможность принятия временных специальных мер по восстановлению баланса.
It would be absolutely right to restore the balance of participation in this institution
Восстановить баланс участия в этом институте, приведя его в соответствие с долями тех
capable than any other entity to restore the balance of justice and to address the various claims
какой-либо другой институт, способна восстановить баланс справедливости и урегулировать различные требования
It is argued in the Survey that a shift in the development paradigm is needed that would require forward-looking macroeconomics in order to restore the balance between stabilization and developmental roles of macroeconomic policies.
В обзоре утверждается, что необходимо изменить парадигму развития, что потребует макроэкономики, рассчитанной на перспективу, с тем чтобы восстановить равновесие между стабилизирующей и развивающей макроэкономической политики.
One thing is certain, that to restore the balance of vital energy and prevention of various disorders in the cardiovascular,
Одно точно, что для восстановления баланса жизненной энергии и профилактики всевозможных нарушений в работе сердечнососудистой,
Reform of the United Nations: To restore the balance between the principal organs of the United Nations
Реформа Организации Объединенных Наций: восстановить баланс между главными органами Организации Объединенных Наций
The increase in production in the US has become a predictable reaction to the efforts of Saudi Arabia to restore the balance of supply and demand in the market
Увеличение добычи в США стало предсказуемой реакцией на усилия Саудовской Аравии восстановить баланс спроса и предложения на рынке
in particular those of 1995 and 2000, and to restore the balance between the three pillars of the Treaty.
в особенности конференций 1995 и 2000 годов и для восстановления баланса между тремя столпами Договора.
he hoped that the 2010 Review Conference would provide an opportunity to restore the balance of the Treaty.
он надеется, что обзорная Конференция 2010 года даст возможность восстановить баланс Договора.
are not able, in any way to restore the balance of the Charter, to ensure that Articles 31, 32, 44 and so many others are actually implemented.
не смогли обеспечить надлежащее выполнение статей 31, 32, 44 и очень многих других статей Устава и восстановить баланс.
Therefore, the Ministers call upon donor countries to provide adequate financial resources in order to restore the balance between core and non-core funding resources
В связи с этим министры призывают страны- доноры предоставлять достаточные финансовые ресурсы, с тем чтобы восстановить баланс между основными и неосновными ресурсами,
The need to restore the balance between the General Assembly and the Security Council was also noted,
Была также отмечена необходимость восстановления баланса между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности,
The global economy must therefore shift course in order to restore the balance of nature and mitigate the severe impacts of climate change that were wreaking damage in many regions of the world
Глобальная экономика, таким образом, должна изменить ход своего развития, с тем чтобы восстановить равновесие природы и смягчить тяжелые последствия изменения климата, причиняющие ущерб во многих регионах мира
which offered some useful proposals designed to restore the balance between the General Assembly
в котором сформулированы полезные предложения, имеющие целью восстановить равновесие между Генеральной Ассамблеей
the main political parties still lack consensus on the constitutional reform intended to restore the balance of power, including between the central government
основные политические партии все еще не достигли консенсуса в вопросах конституционной реформы, направленной на восстановление баланса власти, в частности между центральным правительством
learn how to restore the balance in the body knowing how the elements in products
учатся восстанавливать равновесие в теле при помощи знания работы стихий в продуктах
Результатов: 56, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский