TO SHARE EXPERIENCE - перевод на Русском

[tə ʃeər ik'spiəriəns]
[tə ʃeər ik'spiəriəns]
для обмена опытом
to share experiences
to exchange experiences
to share expertise
for experience-sharing
for the exchange of expertise
обменяться опытом
share experiences
exchange experience
to share lessons learned
поделиться опытом
share experiences
to share expertise
обмениваться опытом
share experiences
to exchange experiences
to share expertise
to exchange expertise
to share knowledge
to share lessons learned
делиться опытом
share experiences
share expertise
by sharing lessons learned
обменялись опытом
shared experiences
exchanged experiences
shared lessons learned

Примеры использования To share experience на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
institutions were invited to share experience and broaden the exchange of knowledge
учреждений было предложено поделиться опытом и расширить обмен знаниями
For ordinary employees, additional indicators included: the ability to share experience and knowledge with colleagues,
Для рядовых сотрудников дополнительными индикаторами стали способности делиться опытом и знаниями с коллегами,
Encourages States parties to share experience on technical assistance annually during the Group meetings
Призывает государства- участники ежегодно на совещаниях Группы обмениваться опытом в области технической помощи
The Observatory will also continue its engagement with countries in a policy dialogue to share experience of how best to apply evidence in times of economic crisis.
Обсерватория также продолжит работу со странами в рамках диалога по вопросам политики для обмена опытом наиболее эффективного применения фактических данных во время экономического кризиса.
Be able to share experience and knowledge in the project management filed, in attracting both financial
Сможете обменяться опытом и знаниями с вашими сокурсниками и экспертами- практиками в сфере управления проектами,
The University is ready to share experience and help to grow planting material for forestry enterprises.
Университет готов поделиться опытом и оказать помощь по выращиванию посадочного материала предприятиям лесного хозяйства.
FAO, for example, stressed that it was imperative to share experience and best practices
ФАО, например, подчеркнула, что необходимо обмениваться опытом и информацией об оптимальной практике
President Bērziņš confirmed that Latvia continues to be ready to share experience and provide support to Kosovo as it seeks to achieve integration into Western structures.
Президент подтвердил готовность Латвии и впредь делиться опытом и оказывать Косово поддержку на пути интеграции в западные структуры.
The Network aims at gathering privatization officials of the region to share experience and information on privatization issues.
Задача этой сети состоит в объединении должностных лиц региона, ведающих вопросами приватизации, для обмена опытом и информацией по этим вопросам.
The conference stimulated a dialogue to share experience and learn about trends in international education.
Конференция позволила начать диалог, в ходе которого участники обменялись опытом и узнали тенденции мировой образовательной практики.
Be able to share experience and knowledge in the management of financial and economic departments with your fellow students
Сможете обменяться опытом и знаниями по вопросам управления финансово- экономическими подразделениями с вашими сокурсниками
It is important for Russia to take full advantage of this expertise and to share experience with other countries exposed to the avian flu virus.
Очень важно, чтобы Россия могла воспользоваться такой экспертизой и поделиться опытом с другими странами, подвергшимися заражению вирусом« птичьего гриппа».
Inter-minority contacts make it possible for persons belonging to minorities to share experience and information and to develop a common minority platform within the State.
Контакты с другими меньшинствами позволяют лицам, принадлежащим к меньшинствам, обмениваться опытом и информацией и разрабатывать в рамках государства общую платформу по вопросам, касающимся меньшинств.
is ready to share experience with other business players.
в дальнейшем готов делиться опытом с другими бизнес- игроками.
and also to share experience with workshop's participants.
а также для обмена опытом среди посетителей семинара.
In that regard, the Forum noted the offer of the Republic of Korea to share experience and knowledge in that area with other member countries.
В этой связи Форум отметил предложение Республики Корея поделиться опытом и знаниями в этой области с другими странами- членами.
is also a good opportunity to share experience on implementing macroeconomic,
как хорошую возможность обменяться опытом в проведении макроэкономической
They are seen as an opportunity to share experience and to set the stage for further cooperation among participating countries.
Эти консультации рассматриваются как возможность обмениваться опытом и создать основу для дальнейшего сотрудничества между государствами- участниками.
On a smaller scale, technical cooperation for developing countries on wind energy enabled States members of the Commission to share experience, equipment and training in this field.
Что касается менее крупномасштабных программ, то техническое сотрудничество между развивающимися странами по вопросам использования энергии ветра позволяло государствам- членам Комиссии делиться опытом и оборудованием и возможностями подготовки кадров в данной области.
bring together multiple disciplines to share experience in development and governance.
объединяют специалистов различного профиля для обмена опытом в развитии и стратегическом руководстве.
Результатов: 255, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский