TO SHOW HOW - перевод на Русском

[tə ʃəʊ haʊ]
[tə ʃəʊ haʊ]
продемонстрировать как
для того чтобы показать как
демонстрирует как
показать пути

Примеры использования To show how на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has been a really dynamic process, and just goes to show how business and government can co-operate when the right environment is created.
Это был по-настоящему динамичный процесс, и он прекрасно демонстрирует, как бизнес и государство могут сотрудничать, если создана правильная среда.
This change was intended to show how the mood of the band had changed between this album
Это изменение было сделано для того, чтобы показать, как изменилось настроение группы между этим альбомом
The exhibition is available to secondary schools in the Flemish Community in order to show how far gender norms are linked to a particular time and place.
Сайт доступен для системы среднего образования Фламандского сообщества и демонстрирует, как гендерные нормы связаны с местом и временем.
In light of these discussions, it tries to show how the PRSP/CDF process can be extended and modified to incorporate
В свете этих обсуждений автор доклада стремится показать пути расширения и модификации процедур ДССН/ ВРР,
This story is quoted to show how inseparably connected in the metaphysics of old,
Этот рассказ демонстрирует, как нераздельно связаны в древней метафизике разумные существа
will use virtual reality to show how its products touch the lives of millions, every day.
с помощью виртуальной реальности продемонстрирует как ее продукция становится частью жизни миллионов людей, каждый день.
Why today, in order for Plakhotnyuk to show how he fights against Russian tanks,
Почему сегодня для того, чтобы Плахотнюк показал, как он борется с русскими танками,
That flash games equestrian races allow us to show how these noble animals have become the embodiment of physical power,
Именно флеш игры конный спорт гонки позволяют показать, насколько эти благородные животные стали олицетворением физической мощи,
Some countries have made efforts to prepare their national diagnosis to show how big and important the problem is
Некоторые страны предприняли усилия по подготовке своих национальных диагностических оценок с той целью, чтобы показать, насколько велика и важна эта проблема
Nevertheless, we have yet to show how the data can give us new
Тем не менее нам еще предстоит показать, каким образом данные могут помочь нам по-новому
The Casey Anthony story actually gives us a chance to show how important the debt ceiling story is if we lead with the debt ceiling instead of Casey Anthony.
История Кейси Энтони на самом деле дает нам шанс показать насколько важна история с повышением долга, и если мы начнем с повышения долга вместо Кэйси Энтони.
ua decided to show how organic and stylish could be the combination of Bulgari Jewelry and everyday look!
ua решили показать, насколько органично смотрятся украшения Bulgari в повседневном образе!
He pointed out that through his report he had attempted to show how the right to development could make a difference in the development of countries.
Он отметил, что в своем докладе он попытался показать, какие отличия в трактовке права на развитие могут существовать в контексте развития в различных странах.
The purpose of States parties' periodic reports was to show how the situation with respect to racial discrimination had evolved.
Цель представления государствами- участниками периодических докладов состоит в том, чтобы показать, как изменяется положение в области расовой дискриминации.
This exhibition tries to show how the child's artistic vision overlaps with that of classical
Этой выставкой мы постарались показать, как детское художественное видение входит на территорию классического
I chose low cactus with patulous branches to show how iguanid tear off sprouts of cactuses.
Для того чтобы показать как игуаны отрывают побеги от кактусов, был выбран низкий кактус с раскидистыми ветками.
To show how international and regional standards-setting bodies work
Показать, как работают международные и региональные органы по разработке стандартов
I said it to show how your pre-conceptions can inform your judgements about other people.
Я сказала это, чтобы показать как твои предрассудки могут повлиять на суждения о других людях… Особенно о проститутках.
US IJI is the name of the US-sponsored programme that was an experiment to show how GHG emission credits could be created from international investments in GHG-mitigation projects.
ПСО США название спонсируемой Соединенными Штатами программы, призванной показать, каким образом путем международных инвестиций в проекты снижения уровня выбросов ПГ можно создать квоты на выбросы ПГ.
This is just a stupid excuse to show how brave and heroic you are to the other dogs.
Это просто дурацкий предлог, чтобы показать, какой ты храбрый герой, остальным собакам.
Результатов: 243, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский