TO SPECIAL PROTECTION - перевод на Русском

[tə 'speʃl prə'tekʃn]
[tə 'speʃl prə'tekʃn]
на особую защиту
to special protection
на специальную защиту
to special protection
на особое покровительство
на особенную защиту
на особую охрану

Примеры использования To special protection на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Kargortsky is set to special protection prohibiting economic and other activities,
На территории природного ландшафта установлен режим его особой охраны, согласно которому запрещается хозяйственная
Natural areas subject to special protection are unique,
Природными территориями, подлежащими особой охране, являются уникальные,
which were subject to special protection, and processing impersonal statistical data,
нуждающимися в особой защите, и анонимизированными статистическими данными,
CERD recommended that India formally recognize its tribal peoples as distinct groups entitled to special protection under national and international law, including ICERD.
КЛРД рекомендовал, чтобы Индия формально признала свои племенные народы как отдельные группы, подлежащие особой защите согласно ее внутреннему законодательству и международному праву, включая МКЛРД53.
There is a growing international legal consensus that children under the age of 18 should be entitled to special protection of their rights.
На международном уровне среди юристов растет консенсус в отношении того, что ребенку в возрасте до 18 лет должна быть гарантирована возможность особой защиты его прав.
under-age workers are entitled to special protection.
женщины и несовершеннолетние пользуются особой защитой.
In some cases, the most vulnerable minorities are in danger of extinction if their claims to special protection are not met.
В некоторых случаях наиболее уязвимые меньшинства окажутся под угрозой вымирания, если не удовлетворить их требования об обеспечении специальной защиты.
guarantees the constitutional rights of each employee to secure conditions of work and to special protection of women.
гарантирует конституционные права каждого работника в плане обеспечения условий работы и особой защиты женщин.
is confidential and subject to special protection.
являются конфиденциальными и подлежат особой защите.
his delegation was concerned that collective expulsions might impede the due identification of people entitled to special protection, such as victims of trafficking.
в связи с тем, что коллективная высылка может воспрепятствовать должной идентификации людей, имеющих право на особую защиту, таких как жертвы незаконной торговли людьми.
The Federal Constitution secures the right to special protection, translated by the following procedural guarantees,
Федеральная конституция обеспечивает право на специальную защиту, реализуемое на основе следующих процедурных гарантий,
In the context of the social care for children, the right to special protection is provided to children who have no parental care,
В рамках системы социального обеспечения детей правом на специальную защиту пользуются дети, лишенные заботы родителей, дети,
exhibit a distinctive flag which gives them the right to special protection and respect from belligerent countries
выставляют отличительный флаг, который даст им право на особое покровительство и уважение со стороны воюющих государств
Employees have a right to special protection during the employment due to pregnancy
Трудящиеся женщины имеют право на специальную защиту в период беременности
forfeiture of parental rights are entitled to special protection and assistance by the Government.
по другим причинам остались без родительского попечительства, имеют право на особенную защиту и помощь со стороны государства.
The Commission emphasized that a Head of State or a Head of Government"is entitled to special protection whenever he is in a foreign State and whatever may be the nature of his visit-- official, unofficial or private.
Комиссия подчеркнула, что глава государства или правительства имеет право на специальную защиту во всех случаях, когда он находится в иностранном государстве, независимо от характера его визита-- официального, неофициального или частного.
illness or forfeiture of parental rights or for other reasons are entitled to special protection and support by the State.
по другим причинам остались без родительского попечительства, имеют право на особенную защиту и помощь со стороны государства.
Because of pregnancy and parenthood, workers have the right to special protection in employment, in the event of dispute in connection with exercising special protection because of pregnancy
В случае беременности и необходимости выполнять родительские обязанности женщины имеют право на специальную защиту в сфере занятости, а в случае возникновения разногласий в
The inalienable nature of the rights conferred on children by the"right to special protection" or those covered by"the best interests of the child" is strengthened by the existence of a range of international norms that vest them with inalienability.
Неотъемлемый характер прав, которыми наделяются дети в силу их" права на специальную защиту", или тех прав, которые охватываются" наилучшим обеспечением интересов ребенка", усиливается в силу существования целого ряда международных норм, которые закрепляют их неотъемлемость.
an international agreement, to special protection for or because of the performance of functions on behalf of his State.
международным соглашением на специальную защиту для или по причине выполнения функций по поручению своего государства.
Результатов: 130, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский