TO STRENGTHEN THE INSTITUTIONAL CAPACITY - перевод на Русском

[tə 'streŋθn ðə ˌinsti'tjuːʃnəl kə'pæsiti]
[tə 'streŋθn ðə ˌinsti'tjuːʃnəl kə'pæsiti]
укрепить организационный потенциал
to strengthen the institutional capacity
по укреплению институционального потенциала
to strengthen institutional capacity
institutional capacity-building
to enhance the institutional capacity
institution-building
to build institutional capacity
укрепить институциональный потенциал
strengthen the institutional capacity
improve institutional capacity
по укреплению организационного потенциала
to strengthen institutional capacity
institution-building
institutional capacity-building
to enhance institutional capacity
укреплять организационный потенциал
to strengthen the institutional capacity

Примеры использования To strengthen the institutional capacity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in accordance with the resolution, it has undertaken various initiatives in order to strengthen the institutional capacity of its member countries in improving women's access to and control over land.
в соответствии с резолюцией она предпринимает различного рода инициативы по укреплению институционального потенциала своих стран- членов с целью улучшения доступа женщин к земле и осуществления ими контроля над земельными ресурсами.
A2.1 Organize subnational workshops in the target countries to strengthen the institutional capacity of subnational governments to adjust and implement regional development
М2. 1 организацию в странах осуществления проекта субнациональных практикумов по укреплению организационного потенциала субнациональных органов государственной власти в целях корректировки
UNEP will work to strengthen the institutional capacity and policy instruments,
ЮНЕП будет вести работу по укреплению институционального потенциала и политических инструментов,
By decision 22/13, the Council/Forum decided to strengthen the institutional capacity of small island developing States to effectively achieve the sustainable development goals outlined in the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States through the provision of dedicated technical
В решении 22/ 13 Совет/ Форум постановил укреплять организационный потенциал малых островных развивающихся государств для эффективного достижения целей устойчивого развития, намеченных в Барбадосской программе действий по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств, путем оказания целенаправленной технической
In its effort to strengthen the institutional capacity of the Counter-Narcotics Department of the National Security Council as well as that of other lead ministries, the Programme has provided expertise,
В рамках мер по укреплению институционального потенциала Департамента по борьбе с наркотиками Совета национальной безопасности, а также других ведущих министерств Программа предоставила им помощь специалистов,
UNEP will work to strengthen the institutional capacity and policy instruments,
ЮНЕП будет укреплять институциональный потенциал и инструменты реализации политики,
The fact that primary health care will be organized for larger catchment populations is expected to strengthen the institutional capacity of these units and make them less vulnerable to shortages of staff or other irregularities in operations.
Ожидается, что расширение сферы охвата населения системой первичного медико-санитарного обслуживания укрепит институциональный потенциал этих структур, смягчит остроту проблемы нехватки кадров и повысит эффективность их работы.
financial resources to strengthen the institutional capacity of staff and counterparts to work for gender equality in benefits and beneficiaries of WFP-supported activities.
финансовые ресурсы в целях укрепления организационного потенциала своих сотрудников и партнеров в интересах осуществления деятельности по обеспечению равенства полов при распределении благ и определении бенефициаров поддерживаемых МПП мероприятий.
This project, which aims to strengthen the institutional capacity of female producers'
Посредством этого проекта, который направлен на укрепление институционального потенциала женщин- производителей
To strengthen the institutional capacity of the Commission, support has also been provided for staff members to participate in the annual general meeting of the East African Association of Anti-Corruption Authorities and in a study
В целях укрепления институционального потенциала Комиссии также была предоставлена поддержка штатным сотрудникам, с тем чтобы они смогли принять участие в ежегодном генеральном совещании Ассоциации антикоррупционных ведомств стран Восточной Африки
concrete steps need to be taken to strengthen the institutional capacity and develop horizontal linkages among civil society organizations,
необходимо предпринять конкретные шаги в целях укрепления институционального потенциала и развития горизонтальных связей между организациями гражданского общества,
In order to strengthen the institutional capacity for the development of a women
Для укрепления организационного потенциала по развитию касающегося женщин
These outputs serve to strengthen the institutional capacity of national innovation systems,
Эти мероприятия направлены на укрепление институционального потенциала национальных инно- вационных систем,
The purpose of the Executive Order is to strengthen the institutional capacity, viability, fiscal stability, and physical infrastructure of tribal colleges
Цель принятия данного Административного указа заключается в укреплении институционального потенциала, репутации, финансовой стабильности и материальной инфраструктуры колледжей
Improving information on women's contribution to agricultural production for gender sensitive planning aims to strengthen the institutional capacity of MOAC with a view to promoting, supporting, and monitoring gender sensitive
Повышение качества информации о вкладе женщин в сельскохозяйственное производство для планирования с учетом гендерных факторов направлено на укрепление институционального потенциала МСХК в целях содействия развитию,
The law which aims to strengthen the institutional capacity of Turkey regarding immigration
Закон, который направлен на укрепление институционального потенциала Турции в области иммиграции
including gender-balanced participation, and to strengthen the institutional capacity of national focal points
включая гендерно- сбалансированное участие, и для укрепления институционального потенциала национальных координационных центров
and(b) to strengthen the institutional capacity of public entities participating in the project
и b в укреплении организационного потенциала государственных органов, участвующих в проекте
the rule of law and access to justice for">the Palestinian people 2009-2012", approved in 2009, aims to implement interventions to strengthen the institutional capacity of the Palestinian justice system and improve access to justice.
направлена на осуществление мероприятий по усилению институционального потенциала палестинской судебной системы и улучшение доступа к системе правосудия.
other assistance to reinforce the Congolese justice institutions and support to strengthen the institutional capacity of the mining, law enforcement
иной помощи в целях упрочения конголезских учреждений юстиции и поддержки в укреплении институциональных возможностей горнопромышленных, правоохранительных
Результатов: 76, Время: 0.0937

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский