considerexplore the possibilityto study the possibilityexamine the possibilityexplore the feasibilityto look into the possibilityto study the feasibilityinvestigate the possibilityto explore the optionexamine the feasibility
exploring the possibilityto study the feasibilityexamining the possibility
по изучению возможностей создания
для изучения целесообразности проведения исследования
Примеры использования
To study the feasibility
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
B Including the requirements of $302,000 for three meetings in 2000-2001 of the group of governmental experts to study the feasibility of restricting the manufacture
B Включая потребности в размере 302 000 долл. США на проведение в 2000- 2001 годах трех совещаний группы правительственных экспертов для изучения целесообразности проведения исследования об ограничении круга тех,
The Commission had requested the Secretariat to study the feasibility of preparing such a guide
Комиссия просила Секретариат изучить возможность подготовки такого руководства
The resolution adopted at that session requested me, inter alia, to study the feasibility of convening a special meeting of AALCO member States for the purpose of addressing development
Согласно принятой на этой сессии резолюции мне среди прочего было поручено изучить возможность созыва специальной встречи государств-- членов ААПКО для рассмотрения вопроса о развитии
In the same resolution, the General Assembly also requested the Unit to study the feasibility of using a web-based follow-up system to monitor the status of recommendations
В этой же резолюции Генеральная Ассамблея также просила Группу изучить возможность использования веб- системы для контроля за ходом выполнения рекомендаций
The Tumen River Area Development Programme is a collaborative effort that brings together five countries to study the feasibility of joint development activity around the Tumen River Economic Development Area, in North-East Asia.
Программа развития зоны бассейна реки Тумыньцзян является совместной программой пяти стран, которые изучают возможности совместной деятельности по развитию районов, прилегающих к бассейну реки Тумыньцзян в Северо-Восточной Азии.
OHCHR had begun to study the feasibility of providing downloadable audio files(podcasting), which would undoubtedly
Управление Верховного комиссара начало изучать практическую возможность распространения материалов о них в виде поддающихся скачиванию аудиофайлов(" подкастинг"),
In that regard, the Meeting requested the Commission and the secretariat to study the feasibility of organizing a session in 2015
В этой связи Совещание просило Комиссию и секретариат изучить практическую возможность организации сессии в 2015 году
has been asked to study the feasibility of using or developing a restraining helmet of the kind advocated by the Van den Haak Committee.
была направлена просьба провести исследование относительно возможности разработки и использования специального шлема, аналогичного тому, который пропагандировался Комитетом Ван ден Хаака.
The Mexican Ministry of Agriculture has sent two experts to the Arab Republic of Egypt to study the feasibility of a cooperative project to cultivate aloe vera, within the framework
Министерство сельского хозяйства Мексики направило двух специалистов в Арабскую Республику Египет для анализа осуществимости совместного проекта культивации алоэ древовидного в рамках плана,
The Working Party also requested the secretariat to study the feasibility of establishing a Trust Fund administered by the UNECE, with the purpose of financing activities aimed
Рабочая группа также просила секретариат изучить практическую возможность учреждения целевого фонда под управлением ЕЭК ООН в целях финансирования мероприятий,
his conservative friends urged him to study the feasibility of returning to a gold standard as the only way to curb government's spending.
консервативные друзь€ убедили его изучить технико-экономическое обоснование возврата золотого стандарта как единственного способа обуздать правительственные расходы.
stated its intention to study the feasibility of implementing it.
заявил о своем намерении изучить практическую возможность ее выполнения.
Further took note of the External Auditors proposal to look for options available to generate funds for financing the UNIDO employee benefit liabilities, and decided to study the feasibility of appropriate financing of a liability system to be addressed in a comprehensive manner by the informal working group that would provide guidance on the future liabilities of the Organization;
Принимает далее к сведению предложение Внешнего ревизора изучить имеющиеся возможности генерирования средств для финансирования обязательств по выплатам сотрудникам ЮНИДО и постановляет изучить возможность рассмотрения вопроса о надлежащем финансировании системы обязательств на комплексной основе в рамках неофициальной рабочей группы, которая могла бы разрабатывать руководящие указания относительно будущих обязательств Организации.
The Commission requested the Secretariat to study the feasibility of preparing a guide on the Convention, with a view to promoting a uniform interpretation
Конвенция просила Секретариат изучить возможность подготовки руководства по Конвенции в целях содействия ее единообразному толкованию
calls on States to establish an effective national end-user certificate system and to study the feasibility as appropriate of developing an end-user certificate system at the regional and global levels,
призывает государства создать эффективные национальные системы сертификации конечных пользователей и изучить целесообразность, в зависимости от обстоятельств, разработки систем сертификации конечных пользователей на региональном
Item 10 Report of the Working Group entrusted to study the feasibility of a legal instrument to deal with the facilitation of tourist travel(document CE/85/10)
Пункт 10 Доклад Рабочей группы по изучению возможностей создания юридического акта, направленного на облегчение туристских поездок( документ CE/ 85/ 10)
requested the Unit to study the feasibility of using a web-based system to monitor the status of recommendations
просила Группу изучить возможность использования вебсистемы для контроля за ходом выполнения рекомендаций
called on States to establish an effective national end-user certificate system and to study the feasibility as appropriate of developing an end-user certificate system at the regional and global levels,
призвал государства создать эффективные национальные системы сертификации конечных пользователей и изучить целесообразность, в зависимости от обстоятельств, разработки систем сертификации конечных пользователей на региональном
Provisions in the amount of $302,000 for three meetings in 2000-2001 of the group of governmental experts to study the feasibility of restricting the manufacture
Ассигнования в размере 302 000 долл. США на проведение в 2000- 2001 годах трех совещаний группы правительственных экспертов для изучения целесообразности проведения исследования об ограничении круга тех,
in this regard requests the Unit to study the feasibility of using a web-based system to monitor the status of recommendations
в этой связи просит Группу изучить возможность использования веб- системы для контроля за ходом выполнения рекомендаций
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文